周邦彦《浪淘沙慢·晓阴重》

周邦彦

晓阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。南陌脂车待发,东门帐饮乍阕。正拂面、垂杨堪揽结,掩红泪、玉手亲折。念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。

情切,望中地远天阔。向露冷、风清无人处,耿耿寒漏咽。嗟万事难忘,惟是轻别。翠樽未竭,凭断云、留取西楼残月。

罗带光销纹衾叠,连环解、旧香顿歇;怨歌永、琼壶敲尽缺。恨春去、不与人期,弄夜色、空余满地梨花雪。

 

【注释】

脂车:以脂涂车轴。东门帐饮:《汉书》记汉人疏广辞归,公卿大夫设祖道,供帐东都门外送行。红泪:《丽情集》记蜀妓灼灼以软绡聚红泪寄裴质。旧香顿歇:韩寿典故。琼壶敲尽缺:《世说新语·豪爽》记:“晋王敦酒后,咏魏武乐府‘老骥伏枥,志在千里……’,以如意击唾壶为节,壶口尽缺。”

【鉴赏】

此词写离别相思(思妇思念情人)之情。

首叠追忆当初离别时的情景。起笔三句点明了离别的时间、地点和景色。“晓阴”、“霜凋”、“雾隐”等表明时间是在秋天一个雾气浓密的早晨;地点是在“城堞”边。这三句描写了一幅浓雾弥漫、岸草凋谢的萧瑟景象,渲染了一种低沉抑郁的气氛,暗示了送行双方的心情。“南陌”两句写妇人正为征人饯别,“帐饮乍阕”表明分手的时刻马上就要到来。接着两句写折柳送别。“柳”“留”谐音,因此折柳送别成为我国古典诗词中一个固定意象,表达送行者不愿与离人分别、希望对方留下来的心愿。“红泪”、“玉手”用典,言其不忍分别的悲伤之深切。这两句生动地描写了送行者不忍分别的心情和神态。结尾两句转入现在,叙写离别后的情况。离人远去后,不知到了那里,长时间杳无音信,引发思妇无限的相思之情。

第二叠着力写思妇别后的思念之情。登高眺望,惟见“地远天阔”,离人行迹杳渺难寻,说不出有多么想念和多么伤感,只能用“情切”二字直呼心声。接着两句写思妇因思念情人到了深夜还不能入眠,想到行人正在“露冷风清无人处”的凄苦环境中,不禁悲伤泣涕。不直接写思妇流泪,而用“耿耿寒漏咽”比喻,更能衬托出思妇情感的深切,更能见出其悲伤之凄婉动人。“嗟万事”两句感叹旧事难忘,特别是当初“轻别”尤其难忘,同时又流露出一种追悔,不该轻易分手。结尾两句以杯酒未尽、待归来重饮,希望断云能留住西天的残月作比,表达自己希望行人归来的信念,同时反衬思念之切!此叠的特色在于把思妇对行人的思念之情集中放在一个晚上,便于作充分的描写,同时又含有“夜夜”如此之意。

第三叠转到现在,写思妇的种种幽怨。前三句用了“解连环”和“韩寿偷香”的典故,写思妇思念远方的情人弄得香消玉减仍不见其归来,不由得发出怨言,要与他斩断情丝。“怨歌”句写她用歌声也无法排遣心中的郁闷。连用五个比喻,形象描述了离别之苦对思妇的无情折磨,怨恨深重,却又无可奈何,只能转而恨春,发出“恨春去、不与人期”的怨言。结句用雪比梨花,描绘了一幅凄清哀寂的画面,更烘托出那种万般无奈的愁怨。正如陈廷焯所言:“歌至曲终,觉万鸿哀鸣,天地变色”(《白雨斋词话》)。

此词的特色在于善用典,善于选取极富感情色彩的词语,以景语写情语,极力铺排环境,烘托气氛。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239625.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:04
下一篇 2023年5月9日 11:04

相关推荐

  • 文言文《藤王阁序》译文

    文言文《藤王阁序》译文   《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。下面是小编分享的文言文《藤王阁序》译文,欢迎大家阅读!   滕王阁序   豫章…

    2023年1月5日
    202
  • 宋人或得文言文阅读题答案及译文

    宋人或得文言文阅读题答案及译文   宋人或得宝,献诸子罕,子罕不受。献玉者日:以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。子罕日:我以不贪为宝,尔以玉为宝.若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。…

    2023年1月9日
    288
  • 叶绍翁《游园不值》小学生必背古诗70首

    叶绍翁《游园不值》小学生必背古诗70首 游园不值   叶绍翁   应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。   春色满园关不住,一枝红杏出墙来。   [注释]   1. 不值:没有遇到人。…

    2022年12月30日
    277
  • 《观潮》文言文原文翻译

    《观潮》文言文原文翻译   中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。下面是小编为您带来的是《观潮》文言文原文翻译相关内容,希望对您有所帮助。   原文:   浙江之潮,天下…

    2023年1月5日
    239
  • 语文文言文阅读试题:吴与弼,字子传,崇仁人

    语文文言文阅读试题:吴与弼,字子传,崇仁人   吴与弼,字子传,崇仁人。与弼年十九,见《伊洛渊源图》,慨然响慕,遂罢举子业,尽读四书、五经、洛闽①诸录,不下楼者数年。中岁家益贫,躬…

    2023年1月12日
    240
  • 文言文《师说》原文翻译

    文言文《师说》原文翻译   《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,是说明教师的重要作用,从师学习的必要性以及择师的原则。抨击当时士大夫之族耻于从师的错误观念,倡…

    2023年1月4日
    267
分享本页
返回顶部