因小失大文言文翻译

因小失大文言文翻译

  在语文考试中文言文是必考的题型之一,下面是小编整理的因小失大文言文翻译,希望对你有帮助。

  原文:

  蜀侯性贪,秦惠王闻而欲伐之。山涧峻险,兵路不通。乃琢石为牛,多与金帛置牛后,号“牛粪之金”,以遗蜀侯。蜀侯贪之,乃堑山填谷,使五丁力士,以迎石牛。秦人帅师随后而至。灭国亡身为天下所笑,以贪小利失其大利也。

  译文:

  以前蜀侯性格贪婪,秦惠王听说后想讨伐他,(但是通往蜀地的)山路深涧十分险峻,x队没有路可以过去。于是秦军雕凿石牛,把贵重的东西放在牛后,称为“牛粪”,并把它送给蜀国(引诱他们)。

  蜀侯贪图宝物,于是挖平山路填平谷地,派了五个大力士去迎接金牛(财宝)。秦帅带着大军随后就到了蜀国。蜀侯灭国死了君主为天下人耻笑,是因为贪图小的利益而失去暸大的利益啊!

  寓意:

  我们一定要顾全大局,不要因为贪图一些小的利益,而使大的利益也失去了,最终一无所有。

  文言文的翻译方法:

  一、以直译为主,意译为辅。

  所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字。直译的好处是字字落实,其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

  意译,则是根据语句的`意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。不足之处是有时不能做到字字落实。

  二、翻译原则:信、达、雅

  “信”就是要求译文准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,不多余。“达”,就是要求译文明白通顺,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。“雅”,就是要求译文优美自然,生动、形象,完美地表达原文的写作风格。中学生的文言文翻译应以直译为主,体现“信”和“达”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34425.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:50
下一篇 2023年1月7日 03:50

相关推荐

  • 鉴赏古诗词名句中字的妙用

    下列诗词名句中,哪个字用的好,并请加以鉴赏分析 1、大漠孤烟直,长河落日圆(王维《使至塞上》) 2、海上生明月,天涯共此时(张九龄《望月怀远》) 3、气蒸云梦泽,波撼岳阳城(孟浩然…

    2023年4月10日
    383
  • “屠岸贾攻赵氏于下宫,杀赵朔”阅读答案解析及翻译

    屠岸贾攻赵氏于下宫,杀赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,皆灭其族。赵朔妻,晋成公姊也,有遗腹,走公宫匿。 赵朔客曰公孙杵臼。杵臼谓朔友人程婴曰:“胡不死?”程婴曰:…

    2022年12月31日
    445
  • 明史金国凤传文言文翻译

    明史金国凤传文言文翻译   《明史》是二十四史中的最后一部,以下是小编整理的关于明史金国凤传文言文翻译,欢迎阅读。   明史·金国凤传   原文:   金国凤,宣府人。崇祯中,以副…

    2023年1月7日
    432
  • 王维《鹿柴》小学生必背古诗70首

    王维《鹿柴》小学生必背古诗70首 鹿柴   王维   空山不见人,但闻人语响。   返景入深林,复照青苔上。   [注释]   1.鹿柴:地名。柴,一作“寨&rdquo…

    2022年12月28日
    468
  • 螳螂捕蝉的文言文翻译

    螳螂捕蝉的文言文翻译   小时候,夏天是最美好的季节,因为可以做许多好玩有趣的事。捕蝉,就是其中的一件。大家不妨来看看小编推送的螳螂捕蝉的文言文翻译,希望给大家带来帮助!   【原…

    2023年1月6日
    434
  • 【正宫】汉东山(红妆间翠娥)

             张可久       &…

    2023年5月6日
    392
分享本页
返回顶部