张元幹
春恨
卷珠箔,朝雨轻阴乍阁。栏杆外、烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。东风妒花恶,吹落梢头嫩萼。屏山掩、沉水倦熏,中酒心情怕杯勺。
寻思旧京洛,正年少疏狂,歌笑迷着。障泥油壁催梳掠,曾驰道同载,上林携手,灯夜初过早共约,又争信漂泊。
寂寞、念行乐。甚粉淡衣襟,音断弦索,琼枝璧月春如昨。怅别后华表,那回双鹤。相思除是,向醉里、暂忘却。
【注释】
乍阁:初停。阁,同“搁”。屏山:屏风。沉水:指一种香料。中酒:喝醉酒。京洛:指宋都汴京。障泥油壁:指代车马。障泥,原指马腹上的护泥布垫。油壁,原指马车上的油饰之壁。上林:秦汉时皇帝的园林上林苑,这里借指汴京园林。灯夜:古风俗在元宵之夜放灯庆贺,故称灯夜。争:怎么。甚粉淡衣襟:真是衣服上的脂粉气变淡了。(11)琼枝璧月:比喻美好生活。(12)“怅别后”两句:写世态多变化,抒发好景不常在的感叹。这里用了丁令威学仙化鹤归辽的典故。华表,建在陵墓、宫殿、城墙前面的石柱。
【鉴赏】
这首词题为“春恨”,实则通篇比兴,以伤春伤别寄托忧时伤乱的家国之痛、黍离之悲。全词共分三叠,分别写伤春、忆昔、别恨,意脉贯通而下,情致婉转曲折,尽显跌宕流畅之美,情蕴沉郁婉丽兼长。
一叠主要写景,“朝”点明时间。作者轻启珠帘,在细雨初晴的环境里描绘春景。在一片晴光之下,如烟的柳丝随风起舞。作者心中荡起的是赞春的欣喜之情。风暖草熏,连阶芳草映衬着鲜艳的芍药,那是怎样娇艳明媚的春光啊!“东风”句陡然突转,写出人意料的风急花残景象,情绪也由欣然而哀伤。“屏山”以下空间由外而内地推移,内容由景而人地变化,写作者因酒醉而怕饮酒又不能不如此的复杂心情,暗示出伤春的愁绪。
二叠主要写对往昔游乐生活的回顾。“寻思”紧承愁思而来。“旧”点出词作故国之思的深沉意味。“驰道”、“上林”又与“旧京洛”多处照应,说明一路欢歌曼舞、驱逐香车宝马共游园林的欢快往事,发生在已沦陷的宋都汴梁。赏心乐事本身并不重要,重要的是往事回首中怀念故国的真情。“又争信”的突转将热烈欢快的往昔与如今的飘泊离乱加以强烈的对比映衬,突出故国沉沦的巨变给人突如其来的感觉,把词人的故国之思表现得更加深沉凄楚。
三叠抒写对故国的相思之情。突如其来的变故使词人在寂寞中回顾往昔,只觉飘泊是梦。直到衣衫上的香气消散了,才真正感觉到自己与她(中原故土)的分离。美好的生活已随风去,山河春色依旧,怎不让人感到惆怅?“怅别后”句是以典故写出物是人非的沧桑巨变。结语与上叠的“中酒心情”相应和,升华了全篇的相思之情。“暂”字极言故国之思的无限沉痛,深化了全词的主旨。