贺铸《天香·烟络横林》

贺铸

烟络横林,山沉远照,迤逦黄昏钟鼓。烛映帘栊,蛩催机杼,共苦清秋风露。不眠思妇,齐应和、几声砧杵。惊动天涯倦宦,骎骎岁华行暮。

当年酒狂自负,谓东君、以春相付。流浪征骖北道,客樯南浦,幽恨无人晤语。赖明月、曾知旧游处,好伴云来,还将梦去。

 

【注释】

远照:指夕阳。迤逦:原指山峦绵延起伏,这里指钟鼓声连续不断地

传来。蛩催机杼:蛩,蟋蟀。因其声像“促织”,所以有催促机杼的意思。应和:呼应。骎骎:原意指马奔驰,这里指时间飞逝。东君:司春之神。骖:古代驾车时在两边的马。南浦:南面的水边,泛指离别之地。赖:幸亏,幸而。

【鉴赏】

这是一首表现沉浮于宦海而老大无成的天涯倦宦的孤寂的作品,读来如“横空盘硬语”(朱孝臧语),多悲凉沉郁之感。

词的上阕写游宦黄昏时分的所见所闻所思所感。暮霭、横林、夕阳、远山、沉钟,一切都显得那样辽远开阔。暮气苍茫之中的所见又是那样触人愁怀,隐隐透出天涯羁旅的况味。时至深夜,吸引作者的除了点点烛火,还有细微隐约而又格外清晰惊心的声响:蟋蟀的悲鸣仿佛在与作者共叹清秋风露的凄苦,其间夹杂着不眠思妇为征夫捣衣的砧杵声。在寂静的秋夜,这断续的捣衣声包含了几多期待与思念。作者在开篇以不同凡响的起笔奠定了苍茫凄凉的抒情基调后,在这里又进一步将写景抒情相融合,以声传情地写出作者心中同样拥有的那份思妇心中的悲怆,并使之在情感共鸣中自然地感叹:“骎骎岁华行暮”,为下阕的忆昔埋下伏笔,使之自然过渡。

下阕“当年”二字直接追忆往昔的生活理想,并转而抒发羁旅孤寂之愁。年轻豪爽的他自以为老天会把锦绣前程留给他,不料作者遭遇的却是天南地北流浪飘泊的孤旅生活。今昔对比的悬殊,现实与理想的反差,使作者自然产生“幽恨无人晤语”的孤寂之叹。同时这里的孤苦之感与上阕思妇的心情暗合,又使词作出现了由叹羁旅行役之苦到思念闺中之人的抒情转变。这样,结尾的奇思异想就水到渠成了。万般无奈之下,作者只好庆幸“明月曾知旧游处”,希望明月伴着彩云带他到梦中与她相会。作者将一片深情都托付于幻境般的明月、彩云、梦乡,天真浪漫里吟咏出一曲天涯倦宦的悲歌,凄清柔婉中见沉郁悲愤。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239652.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:04
下一篇 2023年5月9日 11:05

相关推荐

  • 小学语文文言文翻译方法

    小学语文文言文翻译方法   文言文阅读必考翻译,这是考生最为头疼的一个题目。满篇的"之乎者也",实在不知道如何理解?以下是小编整理的小学语文文言文翻译方法,欢迎…

    2023年1月7日
    194
  • 孙文《上李鸿章书》阅读答案及翻译

    夫人不能生而知,必待学而后知,人不能皆好学,必待教而后学,故作之君,作之师,所以教养之也。自古教养之道,莫备于中华;惜日久废弛,庠序亦仅存其名而已。泰西诸邦崛起于近世,深得三代之遗…

    2022年12月31日
    241
  • 顾炎武《又酬傅处士次韵》阅读答案及赏析

    又酬傅处士次韵 顾炎武 愁听关塞遍吹茄,不见中原有战车。 三户已亡熊绎国,一成犹启少康家。 苍龙日墓还行雨,老树春深更著花。 待得汉廷明诏近,五湖同觅钓鱼槎 。 [注]①顾炎武是明…

    2023年4月9日
    155
  • 造酒之法文言文翻译

    造酒之法文言文翻译   古文阅读一直是语文考试中的重点,下面就是小编为您收集整理的造酒之法文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   造酒…

    2023年1月7日
    200
  • 黠猱媚虎文言文翻译

    黠猱媚虎文言文翻译   黠猱媚虎,明刘元卿《贤奕编·警喻》载一则寓言,讲述黠猱媚虎的故事。形容表面曲意奉承,暗箭伤人。小编为你整理了黠猱媚虎文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   …

    2023年1月7日
    427
  • 欧阳修《朋党论》阅读答案及原文翻译赏析

    《朋党论》是北宋著名文学家欧阳修在1044年(庆历四年)向宋仁宗上的一篇奏章,被评为是欧阳修最好的文章之一,也是“文起八代之衰”的古文运动中最好的文章之一;…

    2022年12月17日
    182
分享本页
返回顶部