贺铸《望湘人·厌莺声到枕》

贺铸

厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相半。被惜余薰,带惊剩眼。几许伤春春晚。泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。记小江风月佳时,屡约非烟游伴。

须信鸾弦易断,奈云和再鼓,曲终人远。认罗袜无踪,旧处弄波清浅。青翰棹舣,白蘋洲畔。尽目临皋飞观。不解寄、一字相思,幸有归来双燕。

 

【注释】

余薰:余香。带惊剩眼:腰带还有多余的眼孔,形容人憔悴消瘦。泪竹:斑竹。尧有二女娥皇、女英嫁给舜为妃。舜死后,她们思念不已,泪水洒落竹上形成点点斑痕。非烟:即飞烟,唐武公的宠妾。这里指自己的情人。鸾弦:相传海上有仙人用凤喙鸾角制成的胶能接续弓弦,使弦的两头相合为一,叫续弦胶。这里指男女之事。云和:乐器名称,指琴瑟均可。青翰:刻有青鸟形图案的船。舣:船靠岸。临皋:亭名。不解:不懂得。

【鉴赏】

这首词是感春怀人之作,上阕着重写景,下阕着重抒情,各有侧重又情景交融,将怀人之思表达得深婉曲折。

首句突兀而来的“厌”字强调了人物的心烦意乱。醒听鸟语,卧闻花香,本是十分惬意爽心的事,但作者却心生厌恶。花气何以能“动帘”?这分明是人物十分愁烦时的心理感受。所以他整日饮酒,不知魂之所在,梦亦生愁,这也是形容人的极度愁烦。每每此时却偏偏感受到锦衾的暖香,引起作者对往昔的回忆,更添烦乱,以致自己日渐消瘦,腰带又多余了几个孔眼。“几许”句是对前面抒情的概括,并点出“伤春”主题,也流露出时过境迁、物是人非的无奈之感。词句再由情到景,写竹布满“泪痕”,写兰“香老”,以形容自己相思之情的深挚、悲伤的浓重,若物有情,亦会被打动。正是“湘天浓暖”之时,怎能不追忆往昔呢?想当初我们有多少相伴共游的欢娱啊?如今却只能是触景伤怀。

下阕忆昔直接抒情,并收情入景。由于思念而不得相见,所以说是“须信鸾弦易断”,两人从此音信断绝。弦断能够再续,但佳人远去,已杳无踪迹,这萧萧琴声里的相思幽怨她不曾得知。相会遥遥无期,那悠悠弦鸣里寄寓着几多无奈和伤感。“认罗袜”以下写人物登临所见:“旧处弄波清浅,青翰棹舣,白蘋洲畔”。开满白色蘋花的江洲旁清波缭绕,小舟任意飘荡停靠。风光依旧,往昔游玩幽会的情景历历可见,惟独不见她的芳踪。登临本为望远寄情,不料却愁情更浓,于是心生怨艾:远行的人竟不寄回一字锦书!不过“幸有归来双燕”,燕子也许会带来她的一丝消息吧。从篇首的“厌莺”到结尾的“幸燕”,词人的情感看似发生了彻底的转变,其实燕双至与人孤单形成的强烈对照,更突出了人物内心深沉的悲哀。这首词正如李攀龙所说:“词虽婉丽,意实辗转不尽,诵之隐隐如奏清庙朱弦,一唱三叹”(《草堂诗馀隽》)。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239653.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:04
下一篇 2023年5月9日 11:05

相关推荐

  • 松喻文言文翻译

    松喻文言文翻译   自古以来,有很多人歌颂松树,赞美松树,这是因为它具有崇高的风格。接下来小编搜集了松喻文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。   松喻   松之性直上,虽数尺…

    2023年1月7日
    882
  • 经典文言文阅读题

    经典文言文阅读题   文言文阅读。   崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定,余拿一小船,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖…

    2022年12月3日
    425
  • 文言文教学实录

    文言文教学实录   《学弈》   师:今天我们学一篇古文(板书“古文”)知道什么叫古文吗?   生:古代的文章   生:古代的人写的文章。   师:说得有道理。古时侯的人写的文章自…

    2023年1月8日
    289
  • 赵普文言文原文及翻译

    赵普文言文原文及翻译   在北宋初期,出了一个声名并非显赫的宰相。他并不是常出现在前台,而只是辅助君主在幕后出谋画策。然而,他所参与制订的重要方针,政策,却一直影响着宋朝三百年的统…

    2023年1月4日
    491
  • 《明史·陈有年传》文言文翻译

    《明史·陈有年传》文言文翻译   导语:对于文言文的翻译,各位可以多练习、多学习。下面是小编整理的《明史·陈有年传》文言文翻译,欢迎各位阅读和借鉴。   原文:   陈有年,字登之…

    2023年1月8日
    402
  • 《掩耳盗铃》课文译文及注释

    《掩耳盗铃》课文译文及注释   因为古时候的钟和铃都是乐器,所以掩耳盗钟后来逐渐变成了掩耳盗铃,后人用掩耳盗铃这一成语比喻自欺欺人。下面是小编整理的《掩耳盗铃》课文译文及注释,希望…

    2023年1月6日
    431
分享本页
返回顶部