贺铸《天门谣·牛渚天门险》

贺铸

登采石蛾眉亭

牛渚天门险,限南北、七雄豪古。清雾敛,与闲人登览。

待月上潮平波滟滟,塞管轻吹新阿滥。风满槛,历历数、西州更点。

 

【注释】

登采石蛾眉亭:采石山(在安徽马鞍山)北面临江有矶石,称采石矶或牛渚,其上有蛾眉亭。江中两山对峙状如门户,故称天门。它也形似美人的两道蛾眉,故名蛾眉亭。限:阻断。七雄豪占:建都于金陵的六朝和南唐雄踞于此。与:提供机会。滟滟:水波浩淼的样子。阿滥:即阿滥堆,是骊山的一种鸟名。唐玄宗依据其鸣叫声谱成新曲,名《阿滥》。西州更点:西州,在金陵台城以西,此处代指金陵。更点,报时的更鼓声。

【鉴赏】

这是一首借山水名胜抒写历史兴亡感慨的小令,原名《朝天子》。在众多登临题材中,作者不是泛泛怀古感叹,而是得出江山守成在德不在险的历史感悟,颇别具一格。

上阕追昔抚今,前后自成对比。开门见山之后仅用十二字,就写尽天门在地理形势上的险要和在历史地位上的重要。“险”和“限”高度概括了天门的地势险要,并因此成为江上的咽喉要道。历朝历代建都金陵以后都将它作为西方门户,凭此天险抵挡北方强敌,所以词里说“七雄豪占”。“雄”“豪”二字烘托出往昔天门要塞的苍茫气势和剑拔弩张的时代氛围。尽管据天堑而固守,诸王朝走向灭亡的历史命运在所难免。“清雾敛”句,写今日天门风貌,已由往昔“七雄豪占”的军事重镇变成“闲人登览”的旅游胜地,使人在沧海桑田的对比之中自然得出应该铭记的历史教训。“与”字别具意味,这一变化或许是上苍有意成人之美,或许是历史故意捉弄人的把戏。气氛由剑拔弩张而消闲轻松,在沉思中反思的结果更是深刻而令人警醒的。

下阕紧承“登览”写眼底风光,手法别出一辙。“待”字暗示以下所写是虚景。等到晚上江上明月共潮生时,只见一片波光潋滟。江面传来边塞悠扬的笛声。一切是那样辽阔空濛。作者以“所见”夜景暗示天门山岚浮翠的景色之美,人们的游兴之高,在此逗留的时间之长。此处能听到边塞乐曲,暗示出南宋偏安一隅的历史面貌,为借古讽今埋下伏笔。“风满槛,历历数、西州更点。”西州即金陵。天门所在地距金陵一百多里,迎着江风细数石城古都报时的沉钟遐鼓,岂是可能?作者卒章引入六朝故都,当是让人们不要忘记历史的训诫。全词写景可谓虚实相生,手法迂回婉妙,寓意深远。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239651.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:04
下一篇 2023年5月9日 11:04

相关推荐

  • 吕相绝秦文言文翻译

    吕相绝秦文言文翻译   导语:文章选自《左传·成公十三年》。叙秦、晋交恶,晋国派使臣吕相到秦国宣布与之绝交。吕相先历数穆公为德不终、私与郑盟、乘危灭晋等等罪状,尔后归入绝秦主旨,是…

    2023年1月6日
    411
  • 掩耳盗铃文言文翻译短

    掩耳盗铃文言文翻译短   掩耳盗铃:原为掩耳盗钟。掩:遮盖;盗:偷。把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人。下面是有关掩耳盗铃的文言文翻译,一起来学习吧!  …

    2023年1月8日
    327
  • 游珍珠泉记文言文翻译

    游珍珠泉记文言文翻译   文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。以下是小编整理的游珍珠泉…

    2023年1月7日
    441
  • “裴耀卿,字焕之”阅读答案解析及翻译

    裴耀卿,字焕之。数岁能属文,擢童子举,稍迁相王府典签。王即帝位,授国子主簿,累迁长安令。旧有配户和市法,人厌苦,耀卿一切责豪门坐贾,豫给以直,绝僦欺之敝。及去,人思之。为济州刺史,…

    2022年12月31日
    332
  • “陈文,字安简,庐陵人”阅读答案解析及原文翻译

    陈文,字安简,庐陵人。乡试第一,正统元年,进士及第,授编修。十二年,命进学东阁。秩满,迁侍讲。景泰二年,阁臣高谷荐文才,遂擢云南右布政使。贵州比岁用兵,资饷云南,民困转输。文令商贾…

    2022年12月28日
    406
  • 韩愈《应科目时与人书》阅读答案及原文翻译赏析

    《应科目时与人书》作于贞元九年(公元793)。韩愈,进士出身参加博学宏词科考试时写给别人的信。目的是希望别人能帮他做些宣传,扩大自己的声誉。文章通过生动贴切的比喻,巧妙地把自己的处…

    2022年12月30日
    437
分享本页
返回顶部