晁补之
泗州中秋作
青烟幂处,碧海飞金镜。永夜闲阶卧桂影。露凉时,零乱多少寒螀,神京远,惟有蓝桥路近。
水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。待都将许多明,付与金尊,投晓共流霞倾尽。更携取胡床上南楼,看玉做人间,素秋千顷。
【注释】
泗州:地名,在今安徽省泗县。此词作于作者正在泗州任上。幂(mi):遮盖。金镜:喻指月亮。杜甫诗“满月飞明镜”。寒螀(jiang):一种寒虫。神京:指北宋京都汴梁(今河南开封市)。蓝桥:在陕西蓝田县东南,因桥架蓝水之上而得名。唐《传奇·裴航》云,书生裴航遇仙姬樊夫人于鄂渚,仙姬赠诗:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉京。”裴航经蓝桥驿口渴求浆,遇仙人云英,寻得玉杵臼捣药百日,结为仙侣。此词以蓝桥神仙窟代指嫦娥月宫。云母屏:以透明似玻璃的云母制成的屏风。投晓:至晓。流霞:仙酒名,见《抱扑子》。胡床:一种可折叠的轻便坐具,又称交椅、绳床。南楼:在湖北鄂城县南。《世说新语·容止》载,东晋庾亮在武昌,“秋夜气佳景清,使吏殷浩、王胡之之徒登南楼理咏。”“据胡床与诸人咏谑,竟坐甚得任乐。”
【鉴赏】
虽然有“东坡中秋词一出,余词尽废”一说,但后来者仍然有不少咏中秋的佳作出现。身为苏门四学士的晁补之所写的这首中秋词就是其中之一。
此词作于徽宗大观四年(1110)中秋,系词人绝笔之作。时作者在泗州(今安徽泗县)任知州。
在词的上阕中,作者描绘了一个亦实亦虚,明丽虚远的世界。“青烟”两句,使月亮出现得极富动感而又如梦如幻。在淡淡的袅袅青烟中,明月像一面金光潋滟的镜子飞将出来,出现在澄碧似海的朗朗夜空之中。“永夜”句以下,转写地上,却将天上景象与地上风光浑融交织,似此似彼。“桂影”一词兼写月中丹桂阴影洒于庭院和庭院中桂树阴影洒地的情景,使人产生如在月宫丹桂参差的幻境,让人觉得迷离恍惚,为下文“蓝桥路近”作一铺垫。“露凉时”几句,在迷离深夜中插入寒蝉鸣声,越发将寂寂深夜衬托得寂静异常。而寒蝉的鸣声在夜深人静之时又引起多少感物伤人之情。一句“神京远”,将屡遭贬谪、仕途坎坷的哀叹隐隐道出。但作者并不停留在这些沉浮荣辱,抱负理想所带来的内心隐痛,而是紧承前面所写如梦如幻的境界,转出“惟有蓝桥路近”,使人世哀伤淡出,而转入离尘仙游的奇妙幻觉之中。
下阕转写厅堂中赏月。“水晶”三句,将地上景象描绘得如同仙境。闪闪发光的水晶帘高卷着,雅洁清淡的云母屏风敞开着,冷月清辉与佳人脂粉浑然交映。水晶、云母、冷浸、淡脂粉等等意象,使人不辨人间天上,而又与明月清辉浑然一体。“待都将”以下,以月下之人的想象愿望将天上美景纳入人间,从而使人间有如天上,地上之人陶然忘尘。将明月银辉、流彩朝霞想象得有如美酒,可以尽倾于酒杯之中,一直痛饮到天明,不是飘飘欲仙之人,想象不出如此情形。“更携取”一句,酒酣兴豪,直欲登楼而承庾亮之遗风,在咏谑欢饮中达到飘然出世、潇洒随意之境界。用典精当,含义丰富。“看玉做人间,素秋千顷”,如此结句,紧承登楼而似乎已经身在天上,从月宫俯视人间,月光泻玉,大地千里,一片澄明晶莹,素洁清澈。词人内心也超凡涤尘,达到一片空明。
全词虽然情感淡然,但意象清朗,境界阔大,气格高旷,堪与苏轼中秋词媲美。