秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》

秦观

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。

 

【注释】

漠漠:迷蒙貌。无赖:无聊。穷秋:晚秋。宝帘:珍珠宝玉所制的帷帘。

【鉴赏】

此词描写了一幅晚春拂晓的清寒景象,并从这一景象中透露出淡淡的怅惘迷茫的心情。

上阕“漠漠”两句,词人选择了一系列轻柔婉媚而带着淡淡忧郁的意象,构成了一幅烟雨蒙蒙,轻寒袭人的图景。淡淡的一丝寒意,却无边无际,笼罩了这个小楼,也笼罩了整个天地。在这种时候,带着一种若有若无的期待和失落心情,缓步登上小楼,看到的却是好恼人的天气。“无赖”二字,点出小楼中人物的埋怨轻恼:本是晚春时节,但从清早伊始便见到惹人愁思的阴霾,晨起春寒,竟然冷如深秋,真是让人恼怨而又无可奈何啊。“淡烟”句转写室内景象,却同样让人着恼。非但屋外风景让人郁郁,连画屏上也是一样幽冷凄迷的“淡烟流水”,而不是明媚春色。至此,主人公百无聊赖、庭院楼头徘徊烦闷的身影隐约其中,可谓空灵悠远。

下阕用两个奇妙而贴切的比喻,将眼前风景和心中怅惘表达得恰到好处。其他词作多以具象的事物来比喻抽象难以把握的情绪,而此处反而以飞花、丝雨等具体可感之物比喻“梦”和“愁”。这就使人的情绪隐约可见又似有若无,而不是心中有无数恨事,化为眼前之景。这与全词淡淡的怅惘情绪是相一致的。同时,用梦来比喻飞花而加以“自在”形容,将眼前花的倏忽而去,飘然而落的神态形容得极具神韵;用愁来比喻丝雨,将烟雨无边无际,连绵不断而又幽细如丝之状表现得美妙绝伦。结句是古典诗词当中的特有句法,意为小银钩闲挂着宝帘。“宝帘”“小银钩”,可见居室之美丽、精致和雅洁。“闲”字则传神地透出楼中人的空虚、闲寂的神情与心绪,与前面的景物描写融为一体。

全词融情入景,以淡雅细小的景象展现了人物曼妙幽深的内心世界,意蕴空灵婉妙,是秦观小令中的佳作。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239691.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:06
下一篇 2023年5月9日 11:06

相关推荐

  • 中考语文的文言文读解理论

    中考语文的文言文读解理论   一是翻译类。此类题解答思路是:   (1)粗知全文大意,把握文意的倾向性。   (2)详知译句上下文的含义,并逐字对应翻译,做好留、删、补、换、调、变…

    2022年11月28日
    329
  • 苏洵《上余青州书》阅读答案解析及翻译

    上余青州书 苏洵 洵闻之,楚人高令尹子文①之行,日:“三以为令尹而不喜,三夺其今尹而不怒。”其为令尹也,楚人为之喜:而其去令尹也,楚人为之怒。己不期为令尹,…

    2022年12月29日
    312
  • 王实甫《长亭送别·端正好》阅读答案及赏析

    长亭送别【端正好】 王实甫 碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。 1.这支曲子描写了一个怎样的情景? (3分) 2.“晓来谁染霜林醉?总是离人…

    2023年4月9日
    419
  • 司马光字君实文言文翻译

    司马光字君实文言文翻译   司马光,字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,世称涑水先生,北宋时期著名政治家,史学家,散文家。下面我们来看看司马光字君实文言文翻译…

    2023年1月7日
    336
  • 留侯世家文言文翻译

    留侯世家文言文翻译   留侯世家这是一篇关于张良的传记。下面小编整理了留侯世家文言文翻译,供大家参考!   留侯世家文言文翻译  留侯张良,他的先人是韩国人。祖父开地,做过韩昭侯、…

    2023年1月8日
    313
  • 汤显祖《青莲阁记》阅读答案解析及翻译

    青莲阁记 汤显祖 李青莲居士为谪仙人,金粟如来后身,良是。“海风吹不断,江月照还空。”心神如在。按其本末,窥峨嵋,张洞庭,卧浔阳,醉青山,孤纵掩映,止此长江…

    2023年1月3日
    373
分享本页
返回顶部