晏殊《踏莎行·祖席离歌》

晏殊

祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。

画阁魂消,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。

 

【注释】

祖席:古代出行时祭祀路神叫祭“祖”。后称设宴饯别之所为“祖席”。香尘:地下落花甚多,尘土也有了香气,故称“香尘”。棹:同櫂,划船的桨,这里代指船。此二句是说,“居人”与“行人”之间的思念之深,致使罗嘶不行、船旋不前。目断:极目远眺,直到尽头。寻思:思索,想。

【鉴赏】

这是一首送别的情词。晏殊词作中,有不少作品抒发和表达相爱男女的离愁别恨。此作的特别之处在于,它既不表达别后思念之苦,也不是陈述由离愁引发的人生感慨,而是写出饯别、相送、别后思念的痛苦情感和现实历程。

上阕从送别场景写到依依不舍的情景。“祖席”二句是点明在长亭唱着离别的歌声设宴告别。“香尘”句写宴后送别的情形。离别双方已越来越远,但还频频回首相望,依依不忍分离,所以“犹回面”。“居人”两句分别从两方面着笔,反复重叠咏叹不忍离开的难舍之情。从“行人”角度感受,居人不忍离去,马嘶映林,揪人心魄;从“居人”角度体验,“行人”去棹不行,在水里原地打转,因对居人牵肠挂肚。

下阕写别后相思。虽然双方不忍,不愿分别,但分别最终变成了事实。画阁高楼既为过去相聚之所,又是别后伤心之地。人去楼空,只有独自登楼远眺,遥寄相思。“只送”道出心中失落:目光所及,夕阳西下,除了一江东流水,并无心上人的影子。结尾两句直抒胸臆,表明对心上人无穷无尽的思念和怀想。

对于这首词的结构,唐圭璋在《唐宋词简释》中赞曰:“通体自送别至别后,以次描摹,历历如画。”在语言风格和表现力方面,王世贞认为:“‘斜阳只送平波远’淡语之有致者也。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239737.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:07
下一篇 2023年5月9日 11:07

相关推荐

  • 【双调】庆东原(明月闲旌旆)

             马致远       &…

    2023年5月7日
    371
  • 高考语文文言文的判断句整理

    高考语文文言文的判断句整理   高考语文的文言句式包括:判断句、被动句、疑问句、否定句、词序(倒装句)、成份省略(省略句)和固定结构(习惯句式)。除了“疑问句、否定句”之外,其他叫…

    2022年11月28日
    417
  • 项羽本纪文言文及翻译

    项羽本纪文言文及翻译   项羽本纪是通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔历史场面,来描述了项羽一生。那么,下面是小编给大家整理收集的项羽本纪文言文及翻译,希望大家喜欢。   原文…

    2023年1月7日
    277
  • 《战国策·燕策》“郭隗先生对曰”阅读答案及原文翻译

    郭隗先生对曰:“帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指而事之,北面而受学,则百己者至。先趋而后息,先问而后嘿,则什己者至。人趋己趋,则若己者至。冯几据杖,…

    2022年12月29日
    483
  • “一缄书札藏何事,会被东风暗拆看”的意思及全诗翻译赏析

    “一缄书札藏何事,会被东风暗拆看。”的诗意:芳心犹卷的芭蕉有如一卷书札,真不知她内心蕴藏了多少心事。风儿会捷足先登知道芭蕉满腹的心思。这两句是说,未展芭蕉像…

    2023年3月28日
    434
  • 文言文口技翻译和原文

    文言文口技翻译和原文   导语:文言文的翻译是很多中学生都很难掌握的一项习作。以下是小编为大家分享的文言文口技翻译和原文,欢迎借鉴!   《口技》原文:   京中有善口技者。会宾客…

    2023年1月5日
    387
分享本页
返回顶部