秦观《桃源忆故人·玉楼深锁薄情种》

秦观

玉楼深锁薄情种,清夜悠悠谁共?羞见枕衾鸳凤,闷则和衣拥。

无端画角严城动,惊破一番新梦。窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。

 

【注释】

玉楼:楼阁的美称。薄情种:在中国传统文学中,一般称男子为薄情郎或薄倖,此“薄情种”概指女子夫婿。枕衾鸳凤:绣有鸳鸯的枕头和绣有凤凰的锦被。无端:无故,没来由。

【鉴赏】

此词与调名《桃源忆故人》相应,不过这里的“故人”并非一般意义上的朋友,而是女主人公自己的夫婿。全词抒写了独处闺人的孤寂情怀。

上阕起句介绍环境,引出人物。“玉楼深锁薄情种”意谓词中女子被“薄情郎”深锁于玉楼之中。古代女子藏于深闺之中,与外界接触极少,夫婿外出后,独守空闺,更有被深锁玉楼之感。紧接着,“清夜悠悠谁共”便以情语抒写长夜孤枕难眠的心境。“清夜”状夜的清冷岑寂,“悠悠”极言夜的漫长,更着以“谁共”二字,便道尽了独处闺人的无限凄凉之意和孤栖之苦。尤以问句巧出,又渐逗出相思之意。此时,她但见一双绣有鸳鸯的枕头,一床绣有凤凰的锦被。可此刻成双作对的鸳鸯凤凰于独处的她是何等强烈的刺激,何其鲜明的对比。“羞见枕衾鸳凤”以“羞见”二字既通俗又准确地描摹出女子的内心活动,贴切之至。被玉楼深锁的独处女子,长夜无人与共,单栖孤眠的她怕见成双成偶的“枕衾鸳凤”而倍觉孤寂,不禁闷上心头。闷又无可排解,只得和衣拥衾而卧。歇拍“闷则和衣拥”中“闷”字恰是上阕的结穴所在。“则”字这个语助词用得最为新奇,作为俚语出现在此,顿感真挚贴切,极富生活气息。

女主人公拥衾而卧,似乎睡着了、入梦了,似乎还梦得很甜美。但美梦伊始,她就被城门传来的画角声惊醒了。“无端画角严城动,惊破一番新梦”,此二句用语雅丽,并不俚俗,与上阕风格略异。末二句更是宕开一笔,由室内写至室外,境界全新。“窗外月华霜重”,词人绘室外的景象,同样写得极清冷,不过语言却更为雅丽脱俗。月光洒下清辉一片,地上铺满浓重的白霜。月冷霜寒,境界何其凄清。这也正是女主人公心境的写照。她梦断凄厉的画角声,随之又传来哀怨的乐曲声——《梅花弄》,听“梅花弄”而曰“彻”,说明是从头至尾听到最后一遍,其辗转不寐,足可想见。至此,结尾两句从视觉和听觉两方面刻画出女主人公长夜不眠、苦闷难排的情景。

这首词情致雅逸,语言既雅又俚,堪称雅俗共赏。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239738.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:07
下一篇 2023年5月9日 11:07

相关推荐

  • 文言文阅读理解四

    文言文阅读理解四   王瑜,其先范阳人也.父钦祚,仕至殿中监,出为义州刺史。瑜性凶狡,然隽辩骁果,骑射刀笔之长,亦称于当代.起家累为从事。天福中,授左赞善大夫。会濮郡秋稼丰衍,税籍…

    2022年12月3日
    208
  • “方国珍,黄岩人”阅读答案及原文翻译

    方国珍,黄岩人。长身黑面,体白如瓠,力逐奔马。世以贩盐浮海为业。元至正八年,国珍杀怨家,遂与兄国璋,弟国瑛、国珉亡入海,聚众数千人,劫运艘,梗海道。 太祖已取婺州,使主薄蔡元刚使庆…

    2022年12月17日
    187
  • 文言文千金市骨的原文及翻译赏析

    文言文千金市骨的原文及翻译赏析   文言文《千金市骨》选自文言文阅读,其诗词原文如下:   【前言】   千金市骨,意为用重价购买千里马的骨头,比喻重视人才,渴望求得人才的愿望。《…

    2022年11月28日
    204
  • 文言文《童趣》译文及赏析

    文言文《童趣》译文及赏析   童趣   清代:沈复   余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。   夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或…

    2023年1月6日
    198
  • 赵威后问齐使文言文练习

    赵威后问齐使文言文练习   赵威后问齐使   齐王使使者问赵威后,书未发①,威后问使者曰:“岁亦无恙②耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说③,曰:“臣奉使使威后,今不问王,而先问…

    2022年11月22日
    157
  • 曾巩《菜园院佛殿记》阅读答案解析及原文翻译

    菜园院佛殿记 曾巩 庆历八年四月,抚州菜园僧可栖,得州之人高庆、王明、饶杰相与率民钱为殿于其院成,以佛之像置其中,而来乞予文以为记。 初,菜园有籍于尚书,有地于城南五里,而草木生之…

    2022年12月27日
    217
分享本页
返回顶部