秦观《桃源忆故人·玉楼深锁薄情种》

秦观

玉楼深锁薄情种,清夜悠悠谁共?羞见枕衾鸳凤,闷则和衣拥。

无端画角严城动,惊破一番新梦。窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。

 

【注释】

玉楼:楼阁的美称。薄情种:在中国传统文学中,一般称男子为薄情郎或薄倖,此“薄情种”概指女子夫婿。枕衾鸳凤:绣有鸳鸯的枕头和绣有凤凰的锦被。无端:无故,没来由。

【鉴赏】

此词与调名《桃源忆故人》相应,不过这里的“故人”并非一般意义上的朋友,而是女主人公自己的夫婿。全词抒写了独处闺人的孤寂情怀。

上阕起句介绍环境,引出人物。“玉楼深锁薄情种”意谓词中女子被“薄情郎”深锁于玉楼之中。古代女子藏于深闺之中,与外界接触极少,夫婿外出后,独守空闺,更有被深锁玉楼之感。紧接着,“清夜悠悠谁共”便以情语抒写长夜孤枕难眠的心境。“清夜”状夜的清冷岑寂,“悠悠”极言夜的漫长,更着以“谁共”二字,便道尽了独处闺人的无限凄凉之意和孤栖之苦。尤以问句巧出,又渐逗出相思之意。此时,她但见一双绣有鸳鸯的枕头,一床绣有凤凰的锦被。可此刻成双作对的鸳鸯凤凰于独处的她是何等强烈的刺激,何其鲜明的对比。“羞见枕衾鸳凤”以“羞见”二字既通俗又准确地描摹出女子的内心活动,贴切之至。被玉楼深锁的独处女子,长夜无人与共,单栖孤眠的她怕见成双成偶的“枕衾鸳凤”而倍觉孤寂,不禁闷上心头。闷又无可排解,只得和衣拥衾而卧。歇拍“闷则和衣拥”中“闷”字恰是上阕的结穴所在。“则”字这个语助词用得最为新奇,作为俚语出现在此,顿感真挚贴切,极富生活气息。

女主人公拥衾而卧,似乎睡着了、入梦了,似乎还梦得很甜美。但美梦伊始,她就被城门传来的画角声惊醒了。“无端画角严城动,惊破一番新梦”,此二句用语雅丽,并不俚俗,与上阕风格略异。末二句更是宕开一笔,由室内写至室外,境界全新。“窗外月华霜重”,词人绘室外的景象,同样写得极清冷,不过语言却更为雅丽脱俗。月光洒下清辉一片,地上铺满浓重的白霜。月冷霜寒,境界何其凄清。这也正是女主人公心境的写照。她梦断凄厉的画角声,随之又传来哀怨的乐曲声——《梅花弄》,听“梅花弄”而曰“彻”,说明是从头至尾听到最后一遍,其辗转不寐,足可想见。至此,结尾两句从视觉和听觉两方面刻画出女主人公长夜不眠、苦闷难排的情景。

这首词情致雅逸,语言既雅又俚,堪称雅俗共赏。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239738.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:07
下一篇 2023年5月9日 11:07

相关推荐

  • 《司封郎中孔君墓志铭》“君姓孔氏,讳延之,字长源”阅读答案及翻译

    司封郎中孔君墓志铭 君姓孔氏,讳延之,字长源。幼孤,自感厉,昼耕读书陇上,夜燃松明继之,学艺大成。乡举进士第一,授钦州军事推官。 杜杞之使南方,诛欧希范、蒙赶,君策画居多。其书奏谋…

    2023年1月3日
    182
  • 秋水原文及文言文翻译

    秋水原文及文言文翻译   选自《庄子·外篇》,《秋水》篇。相信大家都学过这篇课文,那么大家知道怎么翻译这篇课文吗?以下是小编精心准备的秋水原文及文言文翻译,大家可以参考以下内容哦!…

    2023年1月5日
    211
  • 高中文言文的复习指导

    高中文言文的复习指导   重视文言实词语言环境   在朗读过程中,要抓住一个核心——实词的理解。   每一个实词都有着它最基本的意义,这些意义大都在我们的理解和把握之内;但每一个实…

    2023年1月11日
    165
  • 孙道绚《滴滴金梅》阅读答案及赏析

    滴滴金梅 孙道绚 月光飞入林前屋。风策策,度庭竹。夜半江城击柝声,动寒梢栖宿。 等闲老去年华促,只有江梅伴幽独。梦绕夷门旧家山,恨惊回难续。 [注]孙道绚,盛年孀居。在金兵南下之际…

    2023年4月9日
    194
  • 李白《清溪半夜闻笛》《宣城见杜鹃花》阅读答案对比赏析

    清溪半夜闻笛 李白 羌笛梅花引①,吴溪陇水情。 寒山秋浦月,肠断玉关声②。 宣城见杜鹃花 李白 蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。 一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。 【注】 ①梅花引…

    2023年3月12日
    214
  • 《庭中有奇树》阅读答案及译文

    庭中有奇树 《古诗十九首》 庭中有奇树,绿树发华滋。 攀条折其荣,将以遗所思。 馨香萦怀袖,路远莫致之。 此物何足贵,但感别经时。 【注释】①滋:繁盛。 1.下列各项对诗歌的解读不…

    2023年4月12日
    174
分享本页
返回顶部