《春寒》

陈与义

二月巴陵日日风, 春寒未了怯园公。

海棠不惜胭脂色, 独立蒙蒙细雨中。

这首诗作于高宗建炎三年(1129)二月。当时南宋朝廷正处在风雨飘摇之际。金兵连陷青州、徐州,进攻楚州,大有席卷江北之势。高宗由扬州逃到镇江,再到杭州。此时作者正避乱于岳州(治所在今湖南岳阳)。这年正月,岳州发生大火,作者借郡守王接后园君子亭暂居,自号为“园公”(见自注)。他蒿目时艰,孤贞自守,见春寒细雨中独立的海棠,感物起兴,写了这首诗。

“二月巴陵日日风,春寒未了怯园公。”巴陵,古代郡名,治所在巴陵(今湖南岳阳)。二月的巴陵,春寒未尽,日日有风,料峭刺骨。对于漂泊异乡、僻居小园的诗人来说,这阴冷的天气更令人难以忍受。“怯园公”三字,道出了他此时的心境。

去年正月,金兵攻下邓州,作者逃难到房州,在房州险些被俘。此后离房州至均阳,经石城到岳州。一年之中,惊惶逃难,备尝险阻艰难。这两句平常的诗,只有结合诗人当时切身经历,才能体味出其中的含蕴。

“海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中。”仲春二月,气候变化无常,五日一风,十日一雨,一阵寒风过去,便降下蒙蒙细雨。只见庭园之中,一株海棠,不惜污损胭脂之色,傲然挺立于蒙蒙细雨之中。这海棠,既有美艳之姿,又有清高之操。诗人用了“不惜”、“独立”等字面,更表现了海棠与春寒斗傲的孤高绝俗的精神。诗人写的是海棠,不是松竹,也不是梅菊,所以笔下所描绘的,不仅有孤傲的品格,而且有风流的雅致,与海棠的身份正相适合。而且诗人不仅写海棠,其中也隐含着自己的人格,不是泛泛咏物。写得既有风骨,又有雅致,堪称咏物诗的上乘之作。

海棠为名花之一,历代诗人多有歌咏,或赏其艳丽,或怜其凋落,大多风流有余,品格不足。唯有陈与义这首诗,别出新意,品格风流兼备。究其原因,在于他既融入了自己的思想、人格,又与海棠的形貌切合。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/249801.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月15日 23:39
下一篇 2023年5月15日 23:40

相关推荐

  • 语文文言文原文及翻译

    语文文言文原文及翻译   《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇史传文,后收录于《古文观止》。这篇文章写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,终于折服秦王,保…

    2022年11月28日
    204
  • 徐通《春日闲居》阅读答案及全诗鉴赏

    春日闲居 徐通 草阁春方暮,柽①阴日未斜。 蜗涎分断壁,莺语并邻家。 曲坞藏修竹,轻云覆落花。 卑栖②有至性,长此卧烟霞③。 注释:①柽(chēng):即柳树。②卑栖:居于低下的地…

    2023年3月12日
    259
  • 寄欧阳舍人书文言文翻译

    寄欧阳舍人书文言文翻译   导语:《寄欧阳舍人书》是宋代文学家曾巩写给其师欧阳修的一封感谢信,文章通过对铭志作用及流传条件的分析。下面是小编为你整理的寄欧阳舍人书文言文翻译,希望对…

    2023年1月6日
    248
  • 高中文言文作文:信说

    高中文言文作文:信说   信者,不疑也,不差爽也,诚实也。言出由衷,始终不渝。信字从人言,人言不爽,方为有信也。诚心之意也,以诚居心,必然诚实。处世端正,不诳妄,不欺诈者,是为信也…

    2022年12月4日
    258
  • 《陋室铭》原文及译文注释

    《陋室铭》原文及译文注释   《陋室铭》这篇不足百字的室铭,含而不露地表现了作者安贫乐道、洁身自好的高雅志趣和不与世事沉浮的独立人格。下面是小编为大家整理了《陋室铭》原文及译文注释…

    2023年1月5日
    204
  • 怀念刚去世父亲的诗句

    怀念刚去世父亲的诗句   父爱是一本书,书写浓浓关爱,父爱是一堵墙,遮挡无尽风雨,父爱是一盏灯,照亮似锦前程,父爱是一条河,流淌殷殷关切。   怀念刚去世父亲的诗句  露从今夜白,…

    2023年4月27日
    271
分享本页
返回顶部