《新市驿别郭同年》

 

张 詠

驿亭门外叙分携, 酒尽扬鞭泪湿衣。

莫讶临歧再回首, 江山重叠故人稀。

 

郭同年,不知何许人。从“同年”二字看,是与张詠同一年中进士者。新市驿当是新市县之驿。其地宋时属河北西道中山府(见《新唐书·地理志三》及《宋史·地理志二》),与相州毗邻。此诗当作于张詠任相州通判或离任之际。其时,他尚未登台阁,未与西昆诗人杨亿等唱酬,故此诗语言明净,并未染上华靡浮艳的习气。

“驿亭门外叙分携,酒尽扬鞭泪湿衣。”点出与郭同年分别的地点和气氛。别易会难,古今所重。何况“分携”之处,又在“驿亭门外”,客中离别,而所别之人,又是同年。科举时代,每重同年之情;而张詠自号乖崖,以为“乖”则违众,“崖”不利物(见《宋史·张詠传》)。平素落落寡合,因而与故友分袂之时,情意尤殷。“酒尽”,不是写酒少,而是言“叙分携”之际语多时长。“扬鞭泪湿衣”,与柳永《雨霖铃》词:“留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎”数语,用意相近。所不同者: 一别故友,一别情人;一骑马,一乘舟而已。

“莫讶临歧再回首”,承前再作渲染。从逻辑上说,“反”包含先有“正”,诗人只有在作出了令人惊讶的举动之后,才会有“莫讶”之语。临歧,临别。临歧回首,人情之常,不会令人惊讶,更不会使送别者惊讶。只有在行者一再回首,不断回首的情况下,送别者才会感到惊讶。此处,诗人正是用“莫讶”二字,突出其对郭同年恋恋不舍的深情。

“江山重叠故人稀”言诗人“临歧再回首”之由。“江山重叠”,言征途之险峻。唐人《元和郡县图志》卷十八谓: 中山府(唐称定州)一带多山,其地有恒山、孤山、尧山、无极山等。天险倒马故关,便因“山路险峭,马为之倒”而得名。明乎此,对“江山重叠”四字,对征途的困苦和艰险,便会有更深的理解。异乡客地遇见故人,固可令人分外高兴;异乡客地与故人“分携”,必然分外留恋和伤感,何况是“故人稀”的张詠,故陈衍《宋诗精华录》评此七字曰:“眼前语说得担斤两。”

此诗语浅情深,看似自出机杼,其实是翻用王勃《送杜少府之任蜀川》诗意,可贵的是浑化无迹,“用事不使人觉,若胸臆语也”(《颜氏家训》语)。与《晚泊长台驿》诗同看,则诗人善作翻案诗之本领,可见一斑。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/250502.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月16日
下一篇 2023年5月16日

相关推荐

  • “廖有方,元和乙未岁,下第游蜀”阅读答案及原文翻译

    廖有方 (唐)范摅 廖有方,元和乙未岁,下第游蜀。至宝鸡西,适公馆,忽闻呻吟之声,潜听而微惙也。乃于间室之内,见一贫病儿郎,问其疾苦行止,强而对曰:“辛勤数举,未遇知音…

    2022年12月28日
    195
  • “池水凝新碧,栏花驻老红”的意思及全词翻译赏析

    “池水凝新碧,栏花驻老红”的词意:因春天的到来池水更加碧青,花栏中即将败落的花朵依然挂着残红。 [出自]:吴潜《南柯子》 南柯子 吴潜 池水凝新碧,栏花驻老…

    2023年3月10日
    206
  • 推敲文言文翻译和答案

    推敲文言文翻译和答案   《推敲》这篇文言文出自于《诗话总龟》,以下是有关这篇文言文的原文翻译,一起学习吧。   推敲文言文翻译和答案  原文:   《刘公嘉话》云:岛初赴举京师,…

    2023年1月7日
    195
  • 马致远《落梅风·远浦归帆》阅读答案及翻译赏析

    【双调】寿阳曲 远浦帆归 马致远 夕阳下,酒旆闲,两三航未曾着岸。 落花水香草茅舍晚,断桥头卖鱼人散。 【注释】①浦:水边。②酒旆:酒店的旗帘,酒家悬于门前以招徕顾客。③航:渔船。…

    2023年4月5日
    205
  • 韩偓《无题》阅读答案及赏析

    无 题 [唐]韩偓 水自潺湲日自斜,尽无鸡犬有鸣鸦。 千村万落如寒食,不见人烟空见花。 【注】这首诗写于唐朝灭亡不久后的公元910元,诗前原有小序:“自沙县抵龙溪县,值…

    2023年4月10日
    180
  • 《全唐诗》里的中秋节俗 

    《全唐诗》里的中秋节俗    《全唐诗》里的中秋节俗     上官惠作《中秋望月图》(局部) 庚寅(1770年) 中国嘉德供 人道秋中明月好,欲邀同赏意如何。华阳洞里秋坛上,今夜清…

    2023年4月13日
    161
分享本页
返回顶部