灵岩山,在苏州西南15公里处,以山上曾筑有馆娃宫而驰名。春秋时期,越王勾践向吴王夫差献西施,吴王大喜,为取得西施欢心,特在此远距都城的灵岩山上修筑馆娃宫,作为西施的宫舍。相传今日山顶的灵岩寺及其花园一带就是馆娃宫遗址,花园内有吴王井、智积井,半山有西施洞,山下有采香泾、脂粉塘等古迹,均与西施和吴王的传说有关。灵岩胜迹自古闻名,历代名人登山,无不触景生情,感慨万分,并以题咏传世。
旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。
[诗名] 苏台览古
[作者] 李白
[注释] ●旧苑二句:灵岩山、苏台这些当年的繁华处所早已荒废,可是台上杨柳,仍然一年一度露出新芽,萌发生机,近处湖中采菱女唱着菱歌,充满春天气息。诗人用含蓄的语言,描绘人间沧桑。●只今二句: 如今只有那曾经照过西施的旧时月,还照着这旧苑荒台。言下之意是月光下一片凄凉,旧日的人和物已经一去不返了,只有从西方流来的大江上的那轮明月,是历史的见证。诗境深远,耐人寻味。
馆娃宫畔千年寺,水阔云多客到稀。
闻说春到更惆怅,百花深处一僧归。
[诗名] 灵岩寺
[作者] 白居易
[注释] ●灵岩寺: 在江苏省吴县灵岩山上,距苏州市25里。东晋始建,寺内大雄宝殿气势雄壮。由寺向西登山,最高处叫琴台,相传为西施鼓琴处。从琴台南望太湖,风景十分秀丽。●千年寺:从东晋(317年)建寺到白居易退隐(840年左右),共约530年。此处“千年”是说灵岩寺历史悠久。●闻说二句: 按佛家教规,僧人必须摒弃七情六欲,万念俱空,可是在这馆娃宫畔的古寺里,偏有一僧人因春而惆怅感伤。春天的到来,扇起了他对尘世生活的热望,但又无法做到,只是在百花深处留一个背影愈走愈远。
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。
吴王事事堪亡国,未必西施胜六宫。
[诗名] 吴宫怀古
[作者] 陆龟蒙,字鲁望,唐代苏州人,应进士试落第,归隐松江甫里。本诗分析吴国灭亡的原因,认为在于吴王的昏庸,结合唐末的政治,有借古寓今之意。
[注释] ●香径二句:意思是宫殿毁圮,当年繁华的遗迹无从寻求,只有棘丛悲风使人惆怅。香径、长洲,都是馆娃宫中的建筑名称。奢云、艳雨,想象当年宫中歌舞宴乐的生活。●吴王二句:吴王夫差战胜越后,骄横自大,信任佞人太宰嚭,杀忠谏的伍子胥,出兵攻齐,兵力疲敝,为越王勾践所败,终于亡国。吴国的灭亡不一定与西施有关。六宫,《周礼·天官》注: “六宫,后五前一。王之妃百二十人。”这里泛指后宫妃嫔。
馆娃宫中馆娃阁,画栋侵云峰顶开。
犹恨当年高未极,不能望见越兵来。
[诗名] 馆娃阁
[作者] 高启,此诗讽嘲吴王沉溺酒色,不纳忠谏,致亡国杀身,诗不明写,都从反面说来,寓意警策,构思特妙。
[注释] ●犹恨二句:是讽刺性的反话,事实上吴王夫差自从得了越国送来的西施后,对越国完全失去了警惕,越兵以偷袭的方式几乎是一夜之间就攻入吴都,灭亡了吴国。
江有鸱夷霸气空,还从余址想雄风。
浪传西子能倾国,谁识东吴自造穷。
歌舞化成蛙两部,绮罗翻作薜千丛。
受恩深处芳魂在,清血年年杜宇红。
[诗名] 馆娃宫
[作者] 梁小玉,字玉姬,号琅玕女史,明代吴兴 (今属浙江省) 人。
[注释] ●鸱夷: 范蠡辅佐越王勾践灭吴后,知勾践为人不可以共安乐,遂化名鸱夷子皮,浮海去齐。后世因以鸱夷称他。●浪传二句: 世间传说吴王夫差宠幸西施而被灭国,其实吴之灭亡有其内在原因。浪传;轻率的传言。倾国,使国家倾覆。东吴,指吴王夫差。●歌舞二句: 意为昔日的宫廷歌舞变成了蛙鸣,往日的绮罗锦裳化作了千丛薜苈。蛙两部,南部孔稚珪住屋周围长满野草,蛙鸣噪闹,孔对人说:“以此当两部鼓吹”。(鼓吹,仪仗所奏音乐),后以两部歌吹比喻蛙鸣。●杜宇:传说古蜀帝杜宇禅位后化为杜鹃,后人因称杜鹃为杜宇,常啼叫流血不止。也可解为杜鹃花。
馆娃宫,西子泪。春日凝妆,慵对吴王醉。复国迟迟心已碎。传说千年,谁与评真伪。
一山松,奇石倚。宝塔青青,秀色笼萧寺。正是参禅清净地。两度来游,更识灵岩翠。
[词名] 苏幕遮·灵岩山
[作者] 乐时鸣