“吕蒙字子明,汝南富陂人也”阅读答案及翻译

吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。
鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞①?”肃造次②应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊③其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”遂拜蒙母,结友而别。

时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。书三上,权乃听。蒙于是又为择师使辅导之其操心率如此。

(节选自《三国志吴志吕蒙传》,有改动)
【注】①虞:意料,预料。②造次:鲁莽,轻率。③拊(fǔ):抚摩。
【1】加点文言词语释义(6分)
①解释下列句中加点的字:(4分)
⑴母恚欲罚之: ( ▲ )     ⑵君宜顾之 :( ▲)
⑶临时施宜:(  ▲ )       ⑷肃于是越席就之 : ( ▲ )
②下列句子中“以”的意思与“以备不虞”的意思相同的一项是:( ▲ )(2分)
A.以光先帝遗德 B.皆以美于徐公
C.可以为师矣 D.以其境过清
【2】划分下列句子的朗读停顿(停顿两处)(2分)
因 为 肃 画 五 策
【3】翻译下列句子:(4分)
(1)蒙年十五六,窃随当击贼。                                               
(2)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。(《出师表》)                                          
【4】阅读选文后,你认为吕蒙是一个怎样的人?(2分)

参考答案
【1】①(4分)⑴恼怒 ⑵拜访 ⑶办法、对策 ⑷接近,靠近
②(2分)A
【2】(2分) 因 / 为 肃 / 画 五 策
【3】(4分) (1)吕蒙十五六岁时,就私自偷偷跟随邓当攻打敌人。(窃,未能正确解释,扣1分)
(2)只想在乱世里保全性命,不想在诸侯中扬名显达。(闻达,未能正确解释扣1分)
【4】(2分) 少年英雄,勇敢杀贼;以国家为重,才略过人。

参考译文
吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“不到老虎洞中去,怎会捉到小老虎呢?”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。
鲁肃临时代理周瑜的事务时,入驻吕蒙的屯兵之处。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,有人对鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天显扬,不可以用原来的态度对待他,您应该去看望他。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”后拜访了吕蒙的母亲,与吕蒙拜为朋友后离开。

当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常的靠近。这三位将军战死后,他们的儿子都还很小。孙权想把这三人的军兵,全都给吕蒙。可是吕蒙坚决的辞让,说这三位将军勤劳国事,为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿。接连上书三次,孙权才同意这一做法。吕蒙又找到了几位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家、朋友的操心大概都是这个样子

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25530.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:01
下一篇 2022年12月27日 03:01

相关推荐

  • “周淙,字彦广,湖州长兴人”阅读答案及原文翻译

    周淙,字彦广,湖州长兴人。父需,以进士起家,官至左中奉大夫。淙幼警敏,力学,宣和间以父任为郎,历官至通判建康府。绍兴三十年,金渝盟,边事方兴,帅守难其选,士夫亦惮行。首命淙守滁阳,…

    2022年12月17日
    398
  • 高中语文必修三文言文知识梳理

    高中语文必修三文言文知识梳理   高中语文学习中,文言文是重点,下面是高中语文必修三文言文知识梳理,欢迎参考阅读!   1、通假字(例)   肇锡余以嘉名(同赐)   扈江离与辟芷…

    2023年1月8日
    301
  • 金缕曲 洪亮吉

             僮得前词,泣不忍去,复成此阕     &n…

    2023年5月6日
    426
  • 高一语文文言文《劝学》翻译

    高一语文文言文《劝学》翻译   《劝学》是《荀子》一书的首篇。又名《劝学篇》。劝学,就是鼓励学习。本篇较系统地论述了学习的理论和方法。前一部分(第一段),论述学习的重要性;后一部分…

    2023年1月4日
    389
  • 寇准读书文言文翻译

    寇准读书文言文翻译   文言文翻译是我们需要学习的?同学们,我们看看下面的.寇准读书文言文翻译,一起阅读吧!   寇准读书文言文翻译  寇准读书   宋代:佚名   初,张咏在成都…

    2023年1月8日
    594
  • 苏轼《陈公弼传》阅读答案及原文翻译

    陈公弼传 苏轼 公讳希亮,字公弼。天圣八年进士第。始为长沙县。浮屠有海印国师者,交通权贵人,肆为奸利,人莫敢正视。公捕置诸法,一县大耸。去为雩都。老吏曾腆侮法鬻狱,以公少年易之。公…

    2022年12月17日
    483
分享本页
返回顶部