《郑之鄙人学为盖》阅读答案及原文翻译

郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔。又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。
(郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也。艺事繇已之学,虽失时在命,而不可尽谓非已也。)
越有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝。人谓之宜泄水以树黍,弗对,而仍其旧。其年乃大旱,连三岁,计其获则偿所歉而赢焉。故曰‘旱斯具舟,热斯具裘’,天下之名言也。“(选自《郁离子》)

阅读训练
1.解释加点字在文中的含义。
(1)未几而盗起                                      (2)鲜有用盖者
(3)人谓之宜泄水以树黍                              (4)计其获则偿所歉而赢焉

2.解释下面句子中“为”的含义
(1)然老与少非人之所能为也                        (2)公为我献之《鸿门宴》
(3)炮台悉为夷据《三元里抗英》                    (4)为其来也《晏子使楚》

3.翻译句子。
未几而盗起,民尽该戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。

4.郑之鄙人无论是学习为盖,还是学习为桔槔,结果都没有派上用场。直至想学为兵,又已经老矣,从中可以得到什么道理?
5.粤地那个善于耕作的农民与郑之鄙人有何不同之处?
6、上文的主要观点是什么?
【参考答案】
1.(1)不久。    (2)少。     (3)种植、栽培。    (4)抵偿、偿还。  
2.(1)做     (2)向     (3)被              (4)当
3.不久,盗贼四起,人们都改穿军服,很少有用雨具的。他又想学做兵器,可是自己已经老了。  
4.无论做什么事情,都应着眼于长远考虑.不能只顾眼前利益,否则会——事无成。  
5.郑之鄙人只从眼前利益出发,结果连续失败;粤地农民做事坚持始终,结果不仅能抵偿往年的歉收,还能有些赢余。 
6、防患于未然。


1.之:助词
2.鄙:边远地方
3.盖:雨具
4. 桔槔:亦作“桔皋”,井上汲水的工具
5.戎服:这里是指穿军装
6.鲜:很少,极少
7.殆:大概:差不多
8.盗:对反叛者的贬称
9.兵:兵器
10.赢:有余利
11.旱斯具舟热斯具裘:干旱时准备船只,夏天准备冬天穿的衣服,指事先做好准备。具:准备
12.弗:不
13.偿:补偿
14.未几:不久
15.“而”仍其旧:顺接[1]
16.为:做,制作

译文
郑国一个边远地带的人(或说是乡下人)学制作雨具,三年后学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),三年后学会了却又碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼兴起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。)
越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。有人对他说应排水后改种黍米,他不听从,仍然干他原来的活。干旱连续三年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要准备裘军服。真是世间的名言啊。”

启示
凡事要注意两个方面。一、贵在坚持,持之以恒,一定会有收获;二、凡事须防患于未然,就是“旱斯具舟,热斯具裘”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25531.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日
下一篇 2022年12月27日

相关推荐

  • 含有“风”字的古诗句

    含有“风”字的古诗 1、《风》 唐·李商隐 撩钗盘孔雀,恼带拂鸳鸯。 罗荐谁教近,斋时锁洞房。 2、《得风难》 宋·文天祥 空中…

    2023年3月28日
    172
  • 宋濂忠实文言文翻译

    宋濂忠实文言文翻译   导语:宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。以下是小编整理宋濂忠实文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。   原文   尝与客…

    2023年1月7日
    178
  • 《勤训》“治生之道,莫尚乎勤”阅读答案及原文翻译

    勤训《恒斋文集》 治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣! 大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜…

    2022年12月30日
    335
  • 文言文岳阳楼记翻译

    文言文岳阳楼记翻译   文言文是我国悠久文化的重要标志,文言文精练,概括性极强,是古代人们交流和沟通的重要工具,在我国的历史上闪烁着熠熠的光辉。这是小编准备的文言文岳阳楼记翻译,快…

    2023年1月7日
    160
  • 徐灿《念奴娇·西湖雨感,次素庵韵》鉴赏试题阅读与赏析

    念奴娇·西湖雨感,次素庵韵 [清]徐灿 雨窗闲话,叹浮生何必,是今非昨。几遍青山酬对好,依旧黛眉当阁。洒道轮香,润花杯满,不似前秋恶。绣帘才卷,一楼空翠回薄。 拟泛烟…

    2023年3月12日
    186
  • 报答母亲深情的诗词

    报答母亲深情的诗词   母爱是多么强烈、自私、狂热地占据我们整个心灵的感情。下面是小编收集整理的报答母亲深情的诗词,希望对您有所帮助!   报答母亲深情的诗词   1、父母所欲为者…

    2023年4月20日
    152
分享本页
返回顶部