《汗不敢出》阅读答案及原文翻译

汗不敢出
原文
钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

译文
钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”

解释
少:少年
令:善,美好
誉:美名、荣誉
闻:听说
语:对······说
敕见:皇帝下诏书接见
敕:皇帝的诏书,命令
卿:你
何以:为什么
对:回答
战战:害怕得发抖的样子
惶:恐惧
复:再,又

【阅读训练】
1. 解释句中加点词语
(1)敕见 (2)惶

2.给下列加点的词选择正确的义项
(1)钟毓、钟会少有令誉。 (C) (2)可令二子来。 (B )
A.命令 B.使,让 C.善,美好 D.县令

3.翻译
(1)战战惶惶,汗出如浆。
(2)卿何以不汗?

4.文中的钟毓是个怎样的人?

【参考答案】
1.(1)皇帝下诏书接见 (2)恐惧
2.C  B
3.恐惧、害怕得发抖,汗像浆一样流出来。
你为什么不出汗?
4.钟毓是个诚实的人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25562.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:01
下一篇 2022年12月27日 03:01

相关推荐

  • 薛媛《写真寄夫》阅读答案

    写真寄夫 [唐]薛媛① 欲下丹青笔,先拈宝镜寒。 已惊颜索寞,渐觉鬓凋残。 泪眼描将易,愁肠写出难。 恐君浑忘却,时展画图看。 【注释】①写真:画人像。薛媛是晚唐濠梁(今安徽凤阳)…

    2023年4月5日
    362
  • 《糊涂官》文言文练习及答案

    《糊涂官》文言文练习及答案   阅读下文并完成问题。   糊涂官   唐临济令李回,妻张氏。其父为庐州长史,告老归。以回之薄①其女也,故往临济辱之,误至全节县。而问门人曰:“明府②…

    2023年1月10日
    364
  • “蔡元定,字季通,建州建阳人”阅读答案解析及翻译

    蔡元定,字季通,建州建阳人。生而颖悟,八岁能诗,日记数千言。父发,号牧堂老人,以程氏《语录》、邵氏《经世》、张氏《正蒙》授元定,曰:“此孔、孟正脉也。”元定…

    2022年12月29日
    456
  • 课外文言文练习题附答案

    课外文言文练习题附答案   李丰,字安国,故卫尉李义子也。黄初中,以父任召随军。 始为白衣时,年十七八,在邺下名为清白,识别人物,海内翕然,莫不注意。后随军在许昌,声称日隆。其父不…

    2023年1月9日
    339
  • 《醉翁亭记》原文及译文注释

    《醉翁亭记》原文及译文注释   《醉翁亭记》一文通过描写醉翁亭的自然景色和太守宴游的场面,表现诗人寄情山水、与民同乐的思想。下面是小编为大家整理了《醉翁亭记》原文及译文注释,希望能…

    2023年1月5日
    304
  • 文言文《黄香温席》翻译

    文言文《黄香温席》翻译   文言文《黄香温席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《黄香温席》翻译,欢迎阅读参考!   【原文】   昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之…

    2023年1月5日
    353
分享本页
返回顶部