《搜神记·韩凭夫妇》试题阅读答案解析及原文翻译

韩凭夫妇

    宋康王舍人韩凭【韩凭,或作韩朋。韩凭与何氏生死不渝的爱情故事因为表达了人民的美好愿望,隋唐以后,广泛流传,但以《搜神记》所记为最早。】,娶妻何氏,美,康王【宋康王,战国宋国的末代国君,名偃,暴虐无道,溺于酒色,往往射杀臣下,当时称为“桀宋”。】夺之。凭怨,王囚之,论为城旦【城旦,一种刑罚,被处城旦罪的人,发往边地,白天伺察寇虏,夜里修造长城。】。妻密遗凭书,缪其辞【故意把话说得不明白】曰:“其雨淫淫,河大水深,日出当心。”既而王得其书,以示左右,左右莫解其意。臣苏贺对曰:“其雨淫淫,言愁且思也。河大水深,不得往来也。日出当心,心有死志也。”俄而凭乃自杀。

    其妻乃阴腐其衣。王与之登台,妻遂自投台下,左右揽之,衣不中手【衣服经不起拉拽】而死。遗书于带曰:“王利其生,妾利其死。愿以尸骨,赐凭合葬。”

    王怒,弗听,使里人埋之,冢相望也。王曰:“尔夫妇相爱不已,若能使冢合,则吾弗阻也。”宿夕之间,便有大梓木生于二冢之端,旬日而大盈抱,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯,雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。宋人哀之,遂号其木曰“相思树”。相思之名起于此也。南人谓此禽即韩凭夫妇之精魂。今睢阳有韩凭城,其歌谣【指韩凭妻何氏所作自明其志的歌。据《彤管集》,何氏所作之《乌鹊歌》,其词如下:“南山有鸟,北山张罗,鸟自高飞,罗当奈何!乌鹊双飞,不乐凤凰;妾是庶人,不乐康王。”】至今犹存。

【注】正文选自晋朝干宝《搜神记》卷十一;【】内的文字是对有关内容的注解。

1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)

A.王囚之,论为城旦            论:判处、定罪

B.妻密遗凭书,缪其辞曰     遗:留下、遗留

C.其妻乃阴腐其衣               腐:使……腐坏

D.雌雄各一,恒栖树上        恒:一直、总是

2.下列各组语句中,全部直接表明韩凭夫妇忠贞爱情的一组是(3分)

①俄而凭乃自杀                ②王与之登台,妻遂自投台下

③使里人埋之,冢相望也        ④根交于下,枝错于上

⑤交颈悲鸣,音声感人          ⑥妾是庶人,不乐康王

A.①②⑥     B.③④⑥     C.①④⑤     D.②③⑤

3.下列对正文和注解有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

A.韩凭是宋康王的舍人,他与何氏生死不渝的爱情故事被人们世代广为传颂,晋干宝的《搜神记》最早记载了这个故事。

B.宋康王是个经常射杀臣下、沉溺于酒色的暴虐之君,被时人称为“桀宋”。韩凭的妻子何氏容貌美丽,被他夺为己有。

C.韩凭夫妇以身殉情,虽未能合葬,但两坟之间长出一棵繁茂的大梓树将其连为一体,树上的鸳鸯交颈悲鸣,音声感人。

D.何氏生前曾创作《乌鹊歌》自明其志,以南山之鸟、双飞的乌鹊等自况,表达了不慕荣华、追求婚姻自由的美好愿望。

4.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)

(1)既而王得其书,以示左右,左右莫解其意。(3分)

译文:                                           。

(2)王利其生,妾利其死。愿以尸骨,赐凭合葬。(3分)

译文:                                            。

(3)尔夫妇相爱不已,若能使冢合,则吾弗阻也。(3分)

译文:                                           。

5.请用斜线()给下面短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)

    中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠已济者立岸上呼且号曰汝愚之甚蔽之甚身且死何以货为?又摇其首。遂溺死。

                                                                                                                                        (节选自唐·柳宗元《柳河东集》)
【答案及解析】

1.答案:B

【解析】本题考查理解常见文言实词在文中含义的能力。遗:给,读wèi。妻密遗凭书,意思是妻子何氏暗中给丈夫韩凭写了一封信。第2段中“遗书于带曰”,句中的“遗”是留下,这里的遗书,是何氏的遗言。这两个句子的“遗”意义和读音均不同。

2.答案:A

【解析】本题考查筛选信息、理解重要语句的能力。③是宋康王故意把韩凭夫妇的坟墓分开;④和⑤是通过树和鸳鸯来表现韩凭夫妇的忠贞爱情,属于间接表现。解题时一定要注意题目中“直接表现”这一要求。

3.答案:C

【解析】本题考查理解文章内容、归纳要点的能力。二冢之端,是两座坟墓的顶端,而不是两坟之间;一棵繁茂的大梓树,应为“两棵”,由文中“屈体相就,根交于下”,即可推知两座坟墓的顶端各长一棵大梓树。

4.(1)后来宋康王得到了这封信,把信给他身边的近臣看,他们都不明白何氏的意思。

     (2)康王希望我活着,我却只求一死。希望(君王)把尸骨赐与韩凭,使夫妻合葬。

    (3)你们夫妻相爱(至死)不休,如果(你们)能使两坟相合,那么我不阻拦你们。

【解析】本题考查理解文意、翻译句子的能力。答题要抓住关键词,要紧扣文意适当增补词语。(1)采分点:既而—后来、不久;示—给……看;左右—身边的近臣。(2)采分点:利—意动用法,认为……有好处,译为希望、想等;愿—希望;赐—赐予。(3)采分点:尔—你们;不已—不停、不休;冢—(两)坟;弗—不。

【译文】宋康王的舍人韩凭,娶何氏为妻,(他的妻子)容貌美丽,康王(将何氏)强抢入宫。韩凭怨恨康王夺走自己心爱的妻子,宋康王就下令把韩凭囚禁起来,判处他犯了城旦罪。

何氏暗中给韩凭写了一封信,信中故意把话说得不明白,说:“其雨淫淫,河大水深,日出当心。”后来宋康王得到了这封信,把信给他身边的近臣看,他们都不明白何氏的意思。大臣苏贺对康王说:“其雨淫淫,说的是心中的哀愁和思念(像连绵的秋雨一样无休无尽);河大水深,是说夫妻被拆分两地就像被大河阻隔那样无法相会;日出当心,是说何氏已经抱定以死明志的想法。”不久,韩凭自杀而死。

    (听到丈夫自杀的消息后),韩凭的妻子暗中让自己的衣服腐坏。(一天),康王让何氏陪伴他登台游览,何氏于是纵身跳下高台,康王身边的的侍从急忙去拉她,但何氏的衣襟(已经腐坏)经不起拉拽(没有把她拉住),何氏摔死了。(何氏)在衣带里给丈夫留下一封信,信中说:“康王希望我活着,我却只求一死。希望(君王)把尸骨赐与韩凭,使夫妻合葬。”

康王很是恼怒,不听何氏的遗言,让与何氏同乡的人把她埋葬了,使两座坟墓隔离相望。康王说:“你们夫妻相爱(至死)不休,如果(你们)能使两坟相合,那么我不阻拦你们。”(不料)一夜之间,就有两棵大梓树(分别)长在两座坟墓的顶端,十天左右就大得如一抱粗细,弯下树干相互靠拢,树根在地下交缠,枝叶在地上交错。又有一对鸳鸯,一雌一雄,一直栖息在树上,早晚都不离去,颈与颈依偎在一起发出悲鸣之声,声音(凄切哀婉)感人心魄。宋国的人同情韩凭夫妇的不幸,就称这两棵树为“相思树”。相思的名称就起源于这种说法。南方人说这对鸳鸯就是韩凭夫妇的精魂(化成的)。如今睢阳有韩凭城,韩凭的妻子何氏所作的歌谣至今还在流传。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25590.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日
下一篇 2022年12月27日

相关推荐

  • 王沂孙《眉妩·新月》

    王沂孙 新月 渐新痕悬柳,淡彩穿花,依约破初暝。便有团圆意,深深拜,相逢谁在香径?画眉未稳,料素娥、犹带离恨。最堪爱、一曲银钩小,宝帘挂秋冷。 千古盈亏休问,叹慢磨玉斧,难补金镜。…

    2023年5月7日
    153
  • 《多行不义必自毙》阅读答案及翻译

    多行不义必自毙 《左转·郑伯克段于鄢》 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。 及庄公…

    2023年1月4日
    172
  • 课外文言文阅读之重修醉翁、丰乐亭记

    课外文言文阅读之重修醉翁、丰乐亭记   重修醉翁、丰乐亭记   [明]叶向高   醉翁、丰乐二亭,皆以欧阳文忠故闻于天下。余三过滁阳,皆未成游。甲辰之冬,仲山林先生太仆寺闻余道滁甚…

    2022年11月28日
    240
  • 广东语文考试真题文言文部分

    广东语文考试真题文言文部分   周访字士达,本汝南安城人也。汉末避地江南,至访四世。吴平,因家庐江寻阳焉。访少沉毅,谦而能让,果于断割,周穷振乏,家无余财。为县功曹,时陶侃为散吏①…

    2022年12月3日
    142
  • 陈维崧《沁园春·十万琼枝》阅读答案

    沁园春·十万琼枝 陈维崧 题徐渭文《钟山梅花图》,同云臣、南耕,京少赋。 十万琼枝,矫若银虬,翻如玉鲸。正困不胜烟,香浮南内;娇偏怯雨,影落西。夹岸亭台,接天歌管,十…

    2023年4月12日
    135
  • 赵鼎《点绛唇·春愁》阅读答案

    点绛唇·春愁 赵鼎 香冷金炉,梦回鸳帐余香嫩。更无人问,一枕江南恨。 消瘦休文①,顿觉春衫褪。清明近,杏花吹尽,薄暮东风紧。 注:①休文:即梁沈约,是一个多愁多病的才…

    2023年3月12日
    202
分享本页
返回顶部