“王登,字景宋,德安人。少读书”阅读答案及原文翻译

王登,字景宋,德安人。少读书,喜古兵法,慷慨有大志,不事生产。出制置使孟珙幕府,久之,权知巴东县。献俘制置司,登念奋自书生,不拜,吏曰:“不拜则不敢上奏。”难之,竟弃功去。淳祐四年,举进士,调兴山主簿。明年,制置使李曾伯经理襄阳,登在行,以积功升,寻以母忧去。及吴渊为制置使,边事甚亟,因忆弟潜盛言王登才略,具书币招之。登方与客弈,发书,衣冠拜家庙,长揖出门,问牛几何,可尽发犒师。渊慨然曰:“事亟矣,奈何?”登曰:“亟呼诸将共议。”众至,欢跃曰:“景宋在此。”渊曰:“汝辈欲西门出,景宋欲从方城,如何?”众曰:“惟命!”登曰:“用兵患不一,登书生,不过凭轼观战,请五大帅中择一人为节制。”渊曰:“请监丞出,正谓此也。”即书银牌曰:“监丞代某亲行,将士用命不用命,赏罚毕具申。”登至沙市,椎牛酾酒,得七千人,誓曰:“登与诸将义同骨肉,今日之事,登不用命,诸将杀登以献主帅;诸将有一不用命,登有制札在,不敢私也。”众股栗听命,竟立奇功于沮河。赵葵为制置使,见登握手曰:“景宋一身胆,惜相见晚也。”俾参宣抚司兼京西两节。马光祖为制置使,辟充参谋官,迁军器少监、京西提点刑狱。登威声日振。有余思忠及徐制几谗于光祖曰:“京湖知有王景宋,不知有马制置,非久易位矣。”光祖疑焉,出登屯郢州,后以干办钟蜚英调护,情好如初。开庆元年,登提兵援蜀,约日合战。夜分,登经理军事,忽绝倒,五藏出血。幕客唐舜申至,登尚瞪目视几上文书,俄而卒。它日,舜申舟经汉阳,有蜀声呼唐舜申者三,左右曰:“景宋声也。”是夕,舜申暴卒。
(节选自《宋史·王登传》)
[注] ①监丞:王登曾任监丞。②干办:官名。
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(  )
A.及吴渊为制置使,边事甚亟     亟:紧急
B.用兵患不一                        一:统一
C.登有制札在,不敢私也              私:偏私
D.众股栗听命,竟立奇功于沮河        竟:竟然
5.以下各组句子中,全部表明王登奉公勤勉、做事尽力的一组是(  )
①登念奋自书生,不拜
②问牛几何,可尽发犒师
③登书生,不过凭轼观战
④登不用命,诸将杀登以献主帅
⑤京湖知有王景宋,不知有马制置
⑥登尚瞪目视几上文书,俄而卒
A.①③⑥     B.②④⑥
C.②③⑤          D.①④⑤
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(  )
A.王登性格刚直不屈。在代理巴东县知县时,他到制置司去献俘虏,想到自己从读书人起家,便不肯下拜,小吏就为难他,他竟然放弃功劳而离去。
B.王登能垂范效命。在沙市,他宰牛斟酒得七千人,又说自己同各位将领义同骨肉,如果自己不效命,各位将领可杀了他来献给主帅,以激励士气。
C.王登曾遭人陷害。马光祖做制置使时,随着王登威名扩大,余思忠和徐制几进谗言挑拨,结果王登被贬出京城屯守郢州,后因人调解,他们才情好如初。
D.王登能尽忠职守,鞠躬尽瘁。开庆元年,王登在半夜料理军中事务时,忽然昏倒,五脏出血。唐舜申赶到时,他还看着几案上的文书,不久就去世了。
7.(1)登方与客弈,发书,衣冠拜家庙,长揖出门,问牛几何,可尽发犒师。(5分)
(2)它日,舜申舟经汉阳,有蜀声呼唐舜申者三,左右曰:“景宋声也。”(5分)

参考答案
4.D [解析] 竟:终于。
5.B [解析] ①表现了王登性格刚直;③表现了王登谦虚;⑤是余思忠及徐制几的谗言。
6.C [解析] “被贬出京城”在原文中没有依据。
7.(1)王登正同客人下棋,打开书信,穿衣戴帽(或“穿戴好衣帽”)拜了祖庙,深深作揖出了家门,问牛有几头,可以全部发送犒劳军队。
(2)有一天,唐舜申坐船经过汉阳,(听到)有蜀地话叫了唐舜申多声(或“听到有蜀地话多次呼唤唐舜申”),旁边人说:“是王景宋的声音。”
[参考译文]
王登字景宋,是德安人。小时候读书,喜爱古代兵法,慷慨激昂有远大抱负,不从事生产活动。出任制置使孟珙的幕府,过了很久,代掌巴东县知县。到制置司献俘虏,王登想到自己从读书人起家,不肯跪拜,小吏说:“不拜就不敢上奏。”就为难他,(他)竟然放弃功劳离去。淳祐四年,(王登)考中进士,调任兴山县主簿。第二年,制置使李曾伯治理襄阳,王登很有经验,因积累功绩提升,不久因遭母丧之痛离职。等到吴渊做制置使,边情很紧急,(他)就想起弟弟吴潜很推许王登的才略,就准备书信礼物叫他来。王登正同客人下棋,打开书信,穿衣戴帽(或“穿戴好衣帽”)拜了祖庙,深深作揖出了家门,问有几头牛,可以全部发送出去犒劳军队。吴渊慨叹道:“事情紧急,怎么办?”王登说:“马上叫各位将领来共同商议。”众人到了,欢跳着说:“王景宋在这里。”吴渊说:“你们想从西门出去,王景宋想跟城共存,怎么办?”大家说:“遵命!”王登说:“打仗就怕不统一,我是书生,只不过凭靠着车前横木观阵,请从五位大帅中选一人指挥调度。”吴渊说:“请监丞出马,正是说的这个。”立即写下银牌道:“监丞代替我亲自前往,官兵效命不效命,赏罚完毕具体报告。”王登到了沙市,宰牛斟酒,得到七千人,(他)发誓说:“王登同各位将领从道义上讲如同骨肉兄弟,今天的事情,王登不效命,各位将领杀了王登来献给主帅;各位将领有一个不效命的,王登有制置使令牌在,不敢徇私。”众人两腿战栗地听命,终于在沮河立了奇功。赵葵做了制置使,见到王登握手说:“王景宋一身是胆,可惜相见太晚。”使他担任宣抚司兼京西两节。马光祖做制置使,征召王登担任参谋官,又升迁为军器少监、京西提点刑狱。王登威名一天天扩大。有余思忠和徐制几对马光祖进谗言道:“京湖地区只知道有王景宋,不知道有马制置,用不了多久就要调换位置了。”马光祖因此起疑,派王登出去屯守郢州,后因干办钟蜚英调解保护,他们才和好如初。开庆元年,王登带兵援助四川,约定日子联合作战。夜半,王登料理军中事务,忽然昏倒,五脏出血。幕僚唐舜申赶到,王登还瞪着眼睛看着几案上的文书,不久就去世了。有一天,唐舜申坐船经过汉阳,(听到)有蜀地话叫了唐舜申多声(或“听到有蜀地话多次呼唤唐舜申”),旁边人说:“是王景宋的声音。”当天晚上,唐舜申突然死去。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25651.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:02
下一篇 2022年12月27日 03:02

相关推荐

  • 文言文《赤壁赋》译文及注释

    文言文《赤壁赋》译文及注释   《赤壁赋》是苏轼所写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《赤壁赋》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   壬戌年秋,七月十…

    2023年1月6日
    191
  • “塞花飘客泪,边柳挂乡愁”的意思及全诗赏析

    “塞花飘客泪,边柳挂乡愁。” 的诗意:塞花飘洒客子的泪水,边柳牵挂行人的乡愁。这两句中“飘”“挂”用得好。&…

    2023年3月9日
    227
  • 《谏论上》(苏洵)原文及译文

    《谏论上》(苏洵) 原文 古今论谏,常与讽而少直。其说盖出于仲尼。吾以为讽、直一也,顾用之之术何如耳。伍举进隐语,楚王淫益甚;茅焦解衣危论,秦帝立悟。讽固不可尽与,直亦未易少之。吾…

    2023年1月2日
    192
  • 王越《浪淘沙 远水接天浮》阅读答案

    浪淘沙 王越① 远水接天浮,渺渺扁舟。去时花雨送春愁。今日归来黄叶闹,又是深秋。 聚散两悠悠,白了人头。片帆飞影下中流。 载得古今多少恨,都付沙鸥。 【注】①王越,文才武略出众却沉…

    2023年4月9日
    197
  • 教育的诗词名句

    教育的诗词名句   教育是一个逐步发现自己无知的过程。你知道哪些教育的诗词名句?以下是小编整理的教育的诗词名句,欢迎阅读。   教育的诗词名句   1.如切如磋,如琢如磨&#821…

    2023年4月20日
    168
  • 《李遥买杖》的文言文翻译

    《李遥买杖》的文言文翻译   《李遥买杖》是古代的寓言故事。下面,小编为大家分享《李遥买杖》的文言文翻译,希望对大家有所帮助!   原文   随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至…

    2023年1月10日
    209
分享本页
返回顶部