“李琪,字台秀,河西敦煌人也。”阅读答案及句子翻译

李琪,字台秀,河西敦煌人也。与其兄珽皆以文章知名。唐亡,事梁太祖为翰林学士。梁兵征伐四方,所下诏书,皆琪所为,下笔辄得太祖意。末帝时,与萧顷同为宰相。顷性畏慎周密,琪倜傥负气,不拘小节,二人多所异同。琪内结赵岩、张汉杰等为助,以故顷言多沮。顷尝掎摭其过琪所私吏当得试官琪改试为守为顷所发末帝大怒欲窜逐之而岩等救解乃堡罢为太子少保唐庄宗灭梁,得琪,欲以为相,而梁之旧臣多嫉忌之,乃以为太常卿。同光三年秋,天下大水,京师乏食尤甚,庄宗以硃书御札诏百僚上封事。琪上书数千言,其说漫然无足取,而庄宗独称重之,遂以为国计使。方欲以为相,而庄宗崩。明宗入洛阳,群臣劝进,有司具仪,用柩前即位故事。霍彦威、孔循等请改国号,绝土德。明宗武君,不晓其说,问何谓改号,对日:“庄宗受唐锡姓为宗属,继昭宗以立,而号国日唐。今唐天命已绝,宜改号以自新。”明宗疑之,下其事群臣,群臣依违不决。琪议日:“殿下宗室之贤,立功三世,今兴兵向阙,以赴难为名,而欲更易统号,使先帝便为路人,则茕然梓宫,

何所依往!”明宗以为然,乃发丧成服①,而后即位。以琪为御史中丞。是时,枢密使安重诲专权用事,重诲前驱过御史台门,殿直马延误冲之,重诲即台门斩延而后奏.琪为中丞,畏重诲不敢弹纠,乃托宰相任圜先白重诲而后纠,然犹依违不敢正言其事。豆卢革等罢相,任圜议欲以琪为相,而孔循、郑珏沮之,乃止。琪为人少持重,不知进退,故数为当时所沮。以太子太傅致仕,卒,年六十。
                                                            (节选自《新五代史·李琪传》)
【注】①旧时丧礼大殓之后,亲属按照与死者关系的亲疏穿上不同的丧服,叫。成服”。
4.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(3分)
A.与其兄埏皆以文章知名                文章:文辞、文采。
B.庄宗以硃书御札诏百僚上封事          御札:帝王的诏令。
C.庄宗受唐锡姓为宗属                  宗属:宗室成员。
D.以太子太傅致仕                      致仕:取得官职。
5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.顷尝掎摭其过/琪所私吏/当得试官/琪改试/为守为顷所发/末帝大怒欲窜/逐之/而岩等救解乃得/罢为太子少保7
B.顷尝掎摭其过/琪所私吏/当得试官/琪改试/为守为顷所发/末帝大怒/欲窜逐之/而岩等救解/乃得罢为太子少保/
C.顷尝掎摭其过/琪所私吏当得试官/琪改试为守/为顷所发/末帝大怒/欲窜逐之/而岩等救解/乃得罢为太亍少保/
D.顷尝掎摭其过/琪所私吏当得试官/琪改试为守/为顷所发/末帝大怒/欲窜逐之/而岩等救解/乃得罢/为太子少保/
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.李琪做事凭恃意气,不居人下。在与萧顷同辅梁室时,两人意见经常不一,他就结交赵岩、张汉杰等权贵,致使萧顷的进言多次被阻。
B.李琪为官长于为文,受到赞赏。他草拟的梁兵征伐四方的诏书,深得太祖之意;他在天下大水京师乏食时,上书陈事虽漫然无足取,却独受庄宗赏识。
C.李琪敢于奏议国事,建言被纳。在是否改国号一事上,他能明确表明自己的主张,反对改变国号,明宗采纳了他的意见,依礼发丧后才即位。
D.李琪为人不够稳重,仕途受阻。庄宗灭梁后,想任命他为宰相,因受梁朝旧臣反对而改任;明宗时,任圜提议任命他为宰相时,又受到孔循、郑珏的阻止。
7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。  (10分)
(1)明宗入洛阳,群臣劝进,有司具仪,用柩前即位故事。
(2)畏重诲不敢弹纠,乃托宰相任圜先白重诲而后纠,然犹依违不敢正言其事。

参考答案
4.(3分)D 5.(3分)C 6.(3分)D
7.(10分)
(1)明宗进入洛阳后,群臣劝其登帝位,官吏筹备仪式,采用柩前即位的旧例。
译出大意给3分;“具”“故事”两处,每译对一处给1分。

(2)(李琪)因害怕安重诲,不敢弹劾他,就托请宰相任圜先告诉重诲然后再检举,但还是迟疑不决不敢正面议论此事。
译出大意给3分;“弹纠”“白”两处,每译对一处给1分。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25754.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:03
下一篇 2022年12月27日 03:04

相关推荐

  • “明年今夜,玉樽知醉何处”全词翻译赏析

    “明年今夜,玉樽知醉何处”出自李彭老《壶中天·登寄闲吟台》 壶中天 登寄闲吟台① 青飙荡碧,②喜云飞寥廓,清透凉宇。倦鹊惊翻台榭迥,叶叶秋声归…

    2023年3月15日
    335
  • 袁去华《安公子·弱柳丝千缕》

    袁去华 弱柳丝千缕,嫩黄匀遍鸦啼处。寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。问燕子来时,绿水桥边路,曾画楼、见个人人否?料静掩云窗,尘满哀弦危柱。 庾信愁如许,为谁都著眉端聚。独立东风弹泪眼,…

    2023年5月9日
    298
  • 《宋史·李遵勖传》文言文翻译

    《宋史·李遵勖传》文言文翻译   李遵勖(988—1038),生于北宋端拱元年(988年),卒于北宋宝元元年(1038年),潞州上党(今山西长治)人,初名勖,因娶宋真宗赵恒妹万寿公…

    2023年1月8日
    311
  • 高考语文文言文固定句式

    高考语文文言文固定句式   高考语文需要理解掌握文言句式及其特点。对文言文与现代汉语中不同的句式的理解。古今汉语之间又有发展性,在高考语文文言中,有时主谓宾定状补语的位置与现代汉语…

    2022年11月28日
    371
  • “成基命,字靖之,大名人”阅读答案解析及翻译

    成基命,字靖之,大名人,后避宣宗讳,以字行。万历三十五年进士。历司经局洗马,署国子监司业事。天启元年,疏请幸学不先白政府。执政者不悦,令以原官还局,遂请告归。寻起少詹事。六年,魏忠…

    2022年12月29日
    412
  • 文言文翻译《与朱元思书》

    文言文翻译《与朱元思书》   与朱元思书   风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。   水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍…

    2022年11月22日
    364
分享本页
返回顶部