《三国志·吴志·吕蒙传》阅读答案及原文翻译

三国志·吴志·吕蒙传

鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”

   (-)与课文的相同点:本文也是介绍鲁肃对吕蒙的才华进步的赞叹。本文选自《三国志·吴志·吕蒙传》,也是历史传记故事。

1.解释文中加点的字。 轻:                      或:                      故:             遂:                      安:                      画:               

2.翻译句子。
(1)君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?                           
(2)吾不知卿才略所及乃至于此也。                            

3.吕子明的学问好,在文中是通过鲁肃的       表现出来的,而鲁肃的这一举动,也说明鲁肃是一个不          的人,这是一个好领导必须具备的品质。

参考答案:
1.轻视人 有人    原来的  就  怎么  筹划 
2.(1)您接受重任,和关羽相邻,准备了哪些计策谋略,来预备不能预料的事发生?(2)我不知道您的才干谋略已经达到了这一高度啊。
3.赞美  嫉贤妒能 

翻译:
鲁肃临时代理周瑜的事务时,正当去陆口时,路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒喝得正畅快时,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻率地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。鲁肃又佩服又感激,离开席子,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才华谋略竟然到了如此的境地!”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25826.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:04
下一篇 2022年12月27日 03:04

相关推荐

  • 宋濓《宣慰曾侯嘉政记》阅读答案解析及翻译

    宣慰曾侯嘉政记 宋濓 今年春三月丙辰,西睦州陷。夏四月壬午,江浙行中书左丞杨公,以浦阳与睦州邻也,命宣慰曾侯自杭率师来镇其地。师还,邦人德其善驭士卒而弗扰也,思之不置。县达鲁花赤①…

    2023年1月3日
    345
  • 种树郭橐驼传翻译

    种树郭橐驼传翻译   《种树郭橐驼传》,唐代著名文学家、散文大家、唐宋八大家之一的柳宗元的代表作之一。下面小编为大家搜索整理了种树郭橐驼传翻译,希望对大家有所帮助。   原文   …

    2023年1月6日
    290
  • 【商调】梧叶儿(芳草思南浦)

             徐再思       &…

    2023年5月6日
    276
  • 《宿迁》文言文练习及答案

    《宿迁》文言文练习及答案   宿迁   三、阅读下面文言文,完成7—10题。(14分)   ①至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔…

    2023年1月9日
    359
  • 中考语文文言文重点篇目

    中考语文文言文重点篇目   《资治通鉴》   【导读】   祖逖少有大志,中夜闻鸡鸣,起床舞剑,后来“闻鸡起舞”就成了有志者及时奋发的典故。东晋王朝偏安于建康(今南京市),祖逖力主…

    2022年12月6日
    324
  • 赵普文言文阅读训练

    赵普文言文阅读训练   赵普,北宋宰相。后周时为赵匡胤幕僚,掌书记,曾参加策划陈桥兵变。以下是专门为你收集整理的赵普文言文阅读训练,供参考阅读!   赵普文言文阅读训练原文  赵普…

    2023年1月4日
    368
分享本页
返回顶部