《包恢传》“包恢字宏父,建昌人”阅读答案解析及翻译

包恢传
包恢字宏父,建昌人。自其父扬、世父约、叔父逊从朱熹、陆九渊学。恢少为诸父门人讲《大学》,其言高明,诸父惊焉。嘉定十三年,举进士。邵武守王遂辟光泽主簿平寇乱建宁守袁甫荐为府学教授募土豪讨唐石之寇会岁饥盗起金坛溧阳之间恢部诸将为十诛夷之。
进左司郎官,未行,移福建兼知建宁。闽俗以九月祠“五王”生日,靡金帛,倾市奉之。恢曰:“彼非犬豕,安得一日而五子同生,非不祥者乎?而尊畏之若是。”众感悟,为之衰止。兼转运判官,以侍御史周坦论罢。光州布衣陈景夏上书云:“包恢刚正不屈之臣,言者污蔑之耳。”又四年,起为广东转运判官,寻为大理少卿。是时海寇为乱,恢单车就道,调军建寨,一旦集诸军讨平之。嘉兴吏因和籴受赇百万,恢被旨虑囚,减死。
景定初,为中书舍人。林希逸奏恢守法奉公,其心如水。权刑部侍郎。豪有夺民田寄公租诬上者,恢上疏,指为以小民祈天永命之一事,帝览奏恻然,罪任事者,即归民田。召赴阙,辞。度宗即位,召为刑部尚书。郊祀礼成,还,以资政殿学士致仕。
恢历仕所至,破豪猾,去奸吏,政声赫然。尝因轮对曰:“此臣心恻隐所以深切为陛下告者,陛下恻隐之心如天地日月,其闭而食之者曰近习耳。”参知政事董槐见而叹曰:“吾等有惭色矣。”他日讲官因称恢疏剀切,愿容纳。理宗欣然曰:“其言甚直,朕何尝怒直言!”经筵①奏对,诚实恳恻,未尝不从容谆至。度宗至比恢为程颢、程颐。恢侍其父疾,涤濯拚除之役不命僮仆。年八十有七,临终,举卢怀慎卧箦②穷约事戒诸子敛以深衣③,作书别亲戚而后卒。遗表闻,帝辍朝,赠少保,谥文肃。   (选自《宋史•列传第一百八十》,有删改)
【注】①经筵:汉唐以来帝王为讲论经史而特设的御前讲席。②箦:竹编:床席。③深衣:古代上衣、下裳相连缀的一种服装。为古代诸侯、大夫、士家居常穿的衣服。
4.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是    (    )(3分)
A.移福建兼知建宁                  知:主管。
B.众感悟,为之衰止                衰:懈怠。
C.召赴阙,辞                      阙:朝廷。
D.遗表闻,帝辍朝                  辍:停止。
5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是    (    )(3分)
A.邵武守王遂辟光泽主簿/平寇乱/建宁守袁甫荐为府学教授/募土豪讨唐石之寇/会岁饥/盗起金坛溧阳之间/恢部诸将为十诛夷之。
B.邵武守王遂辟光泽/主簿平寇乱/建宁守袁甫荐为府学/教授募土豪讨唐石之寇/会岁饥盗/起金坛溧阳之间/恢部诸将为十诛夷之。   
C.邵武守王遂辟光泽主簿平/寇乱建宁守/袁甫荐为府学教授/募土豪讨唐石之/寇会岁饥盗/起金坛溧阳之/间恢部诸将为十诛夷之。
D.邵武守王遂辟光泽主簿/平寇乱建宁守/袁甫荐为府学/教授募土豪讨/唐石之寇会岁饥/盗起金坛溧阳之/间恢部诸将为十诛夷之。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是    (    )(3分)
A.包恢少有才华,后考中进士。包恢年少的时候就为父辈们的门人讲《大学》的内容,见识很高明,父辈们很惊异;他在嘉定十三年时考中进士。
B.包恢善于揭示本质、说服百姓。闽地祭祀“五王”浪费了大量的人力物力,包恢说,五个孩子一起出生只有猪狗能做到,人这样应该不是神而是祸害。
C.包恢为官刚正,受到百姓好评。包恢因为与侍御史周坦争论太过激烈被罢官,光州有一个布衣陈景夏上书称赞包恢刚正不屈,说周坦污蔑了包恢。
D.无论是上疏还是廷对,包恢都敢于直言,受到皇帝的喜爱。比如理宗就说,包恢直言,他从来没有生气过。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)是时海寇为乱,恢单车就道,调军建寨,一旦集诸军讨平之。(5分)
(2)陛下恻隐之心如天地日月,其闭而食之者曰近习耳。(5分)

参考答案

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25934.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:06
下一篇 2022年12月27日 03:06

相关推荐

  • 文言文阅读题练习及答案:詹懋举

    文言文阅读题练习及答案:詹懋举   万历末,詹懋举者,守颍州,偶召木工。詹适弹琴,工立户外,矫首画指,若议其善否耳。呼问之曰:“颇善此乎”曰:“然。”使之弹,工即鼓前曲一过,甚妙。…

    2023年1月9日
    508
  • 世说新语·咏雪文言文翻译注释

    世说新语·咏雪文言文翻译注释   《咏雪》描写的是东晋谢安一家人赏雪的欢乐对话情景。里面用词用句很简短,但是非常形象生动。不但把飘飘洒洒的雪景形象地在对话中显示出来,而且也把谈话者…

    2023年1月6日
    415
  • 《郭琇面劾权臣》阅读答案及原文翻译

    郭琇面劾权臣 康熙间,山左①名臣,自李之芳、董讷而下,实以郭瑞卿为最刚正。瑞卿名琇。当明珠②柄政时,行为专恣,朝野多侧目。郭刚直性成,尝于明珠寿日,胪举③其劣迹,列人弹章上之④。…

    2022年12月31日
    509
  • 文言文阅读:桂州裴中丞作訾家洲亭记

    文言文阅读:桂州裴中丞作訾家洲亭记   桂州裴中丞作訾家洲亭记   柳宗元   大凡以观游名于代者,不过视于一方,其或傍达左右,则以为特异。至若不骛远,不陵危,环山洄江,四出如一,…

    2022年12月3日
    400
  • 《荆轲刺秦王》原文意思翻译及赏析

    荆轲刺秦王 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。   太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:&ld…

    2022年12月27日
    424
  • 义犬救主文言文翻译

    义犬救主文言文翻译   华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面小编带来的是义犬救主文言文翻译,希望对你有帮助。   华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江…

    2023年1月7日
    438
分享本页
返回顶部