商鞅事魏文言文翻译

商鞅事魏文言文翻译

  商鞅事魏是司马迁所作的古文。 出自《史记·商君列传》 年代为战国,下面就是小编整理的,一起来看一下吧。

     商鞅事魏

  鞅少好刑名之学,事魏相公叔座为中庶子。公叔座知其贤,未及进。会座病,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不可讳,将奈社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。”王嘿然。

  王且去,座屏人言曰:“王即不听用鞅,必杀之,无令出境。”王许诺而去。

  公孙座召鞅谢曰:“今者王问可以为相者,我言若,王色不许我。我方先君后臣,因谓王即弗用鞅,当杀之。王许我。汝可疾去矣,且见禽。”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎?”卒不去。

  惠王既去,而谓左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,岂不悖哉!”

  译文或注释:

  公孙鞅年轻时就喜欢刑名法术之学,侍奉魏国国相公叔座做了中庶子。公叔座知道他贤能,还没来得及向魏王推荐。正赶上公叔座得了病,魏惠王亲自去看望他,说:“你的病倘有不测,国家将怎么办呢?”公叔座回答说:“我的’中庶子公孙鞅,虽然年轻,却有奇才,希望大王能把国政全部交给他,由他去治理。”魏惠王听后默默无言。

  当魏惠王将要离开时,公叔座屏退左右随侍人员,说:“大王假如不任用公孙鞅,就一定要杀掉他,不要让他走出国境。”魏王答应了他的要求就离去了。

  公叔座召来公孙鞅,道歉说:“刚才大王询问能够出任国相的人,我推荐了你。看大王的神情不会同意我的建议。我当先忠于君后考虑臣的立场,因而劝大王假如不任用公孙鞅,就该杀掉他。大王答应了我的请求。你赶快离开吧,不快走马上就要被擒。”公孙鞅说:“大王既然不能听您的话任用我,又怎么能听您的话来杀我呢?”终于没有离开魏国。

  惠王离开后,对随侍人员说:“公叔座的病很严重,真叫人伤心啊,他想要我把国政全部交给公孙鞅掌管,难道不是糊涂了吗?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35373.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:37
下一篇 2023年1月8日 01:37

相关推荐

  • 《陈涉世家》原文及翻译

    《陈涉世家》原文及翻译   《陈涉世家》是《史记》里面的名篇,以前收录于中学的语文课本。下面整理了《陈涉世家》原文及翻译,欢迎大家阅读!   《陈涉世家》原文:  陈胜者,阳城人也…

    2023年1月5日
    441
  • 景公出游文言文阅读及参考答案

    景公出游文言文阅读及参考答案   景公出游   景公出游,问于晏子曰:吾欲观于转附、朝舞(地名),遵①海而南,至于琅琊。寡人何为能效先王之游?   善哉!君之问也!晏子再拜,曰:闻…

    2022年12月6日
    563
  • 《扁鹊治病》阅读答案及原文翻译

    扁鹊治病     【原文】     鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。扁鹊治之。既同愈。谓公扈齐婴曰:“汝…

    2022年12月29日
    450
  • “苏瑰,字昌容,雍州武功人”阅读答案解析及翻译

    苏瑰,字昌容,雍州武功人,隋尚书仆射威之曾孙。擢进士第,补恒州参军。居母丧,哀毁加人,左庶子张大安表举孝悌,擢豫王府录事参军,历朗、歙二州刺史。时来俊臣贬州参军,人惧复用,多致书请…

    2022年12月29日
    445
  • “崔群,字敦诗,贝州武城人”阅读答案及原文翻译

    崔群,字敦诗,贝州武城人。未冠,举进士,陆贽主贡举,粱肃荐其有公辅才,授秘书省校书郎,累迁中书舍人。书陈谠言,宪宗嘉纳。惠昭太子薨,是时,遂王嫡,而澧王长。帝将建东宫,诏群为澧王作…

    2022年12月29日
    422
  • 卖油翁文言文翻译以及注释

    卖油翁文言文翻译以及注释   卖油翁是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理。以下是…

    2023年1月5日
    406
分享本页
返回顶部