曹丕《燕歌行》“明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。”注释翻译及赏析

《燕歌行》是一个乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》,这个曲调以前没有过记载,因此据说就是曹丕开创的。 曹丕的《燕歌行》有两首,是写妇女秋思,由他首创,所以后人多学他如此用燕歌行曲调做闺怨诗。

原文:

秋风萧瑟天气凉,     草木摇落露为霜,     群燕辞归雁南翔。     念君客游思断肠,     慊慊思归恋故乡,     何为淹留寄他方?     贱妾茕茕守空房,     忧来思君不敢忘,     不觉泪下沾衣裳。     援琴鸣弦发清商,     短歌微吟不能长。     明月皎皎照我床,     星汉西流夜未央。     牵牛织女遥相望,     尔独何辜限河梁?

注释及翻译:

 

  ①本篇属《相和歌辞·平调曲》。燕是北方边地,征戍不绝,所以《燕歌行》多半写离别。     ②摇落:凋残。     ③鹄:天鹅。     ④慊慊(qièqiè) :空虚之感。淹留:久留。上句是设想对方必然思归,本句是因其不归而生疑问。     ⑤茕茕(qióngqióng):孤独无依的样子。出自《楚辞.九章.思美人》:“独茕茕而南行兮,思彭咸之故也。”     ⑥援:执,持。清商:乐名。清商音节短促,所以下句说“短歌微吟不能长”。     ⑦夜未央:夜已深而未尽的时候。古人用观察星象的方法测定时间,这诗所描写的景色是初秋的夜间,牛郎星、织女星在银河两旁, 初秋傍晚时正见于天顶, 这时银河应该西南指,现在说“星汉西流”,就是银河转向西,表示夜已很深了。     ⑧尔:指牵牛、织女。河梁:河上的桥。传说牵牛和织女隔着天河,只能在每年七月七日相见,乌鹊为他们搭桥。

作品译文

  秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。     燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。     思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。     贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。     拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。     那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。     牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。

赏析

这是曹丕《燕歌行》二首中的第一首。《燕歌行》是一个乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》,它和《齐讴行》、《吴趋行》相类,都是反映各自地区的生活,具有各自地区音乐特点的曲调。燕(Yān)是西周以至春秋战国时期的诸侯国名,辖地约当今北京市以及河北北部、辽宁西南部等一带地区。这里是汉族和北部少数民族接界的地带,秦汉以来经常发生战争,因此历年统治者都要派重兵到这里戍守,当然那些与此相应的筑城、转输等各种摇役也就特别多了。拿最近的事实说,建安十二年(207)曹操北伐乌桓的战争,就发生在这古燕国的北部今辽宁省兴城一带。反映这个地区战争徭役之苦的作品,早在秦朝就有“生男慎勿举,生女哺用脯。不见长城下,尸骨相撑拄”的民歌,到汉代更有了著名的《饮马长城窟》。曹丕的《燕歌行》从思想内容上说就是对这种文学作品的继承与发展。郭茂倩《乐府诗集》引《乐府解题》说:“魏文帝‘秋风’‘别日’二曲言时序迁换,行役不归,妇人怨旷无所诉也。”又引《乐府广题》说:“燕,地名也。言良人从役于燕,而为此曲。”这样来理解作品的内容是正确的。《燕歌行》不见古辞,这个曲调可能就创始于曹丕。这篇作品反映的是秦汉以来四百年间的历史现象,同时也是他所亲处的建安时期的社会现实,表现了作者对下层人民疾苦的关心与同情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25981.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日
下一篇 2022年12月27日

相关推荐

  • 《新唐书•韦凑传》“韦凑字彦宗,京兆万年人”阅读答案及翻译

    韦凑字彦宗,京兆万年人。永淳初,解褐婺州参军事。徙资州司兵,观察使房昶才之,表于朝,迁杨州法曹。州人孟神爽罢仁寿令,豪纵,数犯法,交通贵戚,吏莫敢绳,凑按治,杖杀之,远近称伏。入为…

    2022年12月17日
    196
  • 桂殿秋 朱彝尊

            思往事,渡江干,青蛾低映越山看。共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒。  &nb…

    2023年5月6日
    154
  • 文言文对比阅读理解

    文言文对比阅读理解   阅读选文,完成问题。   【甲】   宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异…

    2022年12月3日
    184
  • 《论语》《孟子》阅读答案对比翻译

    阅读下面的《论语》《孟子》选段 ①左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之;见贤焉,然后用之。(《孟子•梁惠王下》 ②子曰:“众恶之,必…

    2022年12月31日
    194
  • 语文文言文翻译陈涉世家

    语文文言文翻译陈涉世家   原文:   陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕…

    2022年11月22日
    232
  • 文言文句读知识梳理

    文言文句读知识梳理   文言文句读知识梳理   今天我们讲的标点、断句,古人称句读(dòu)。“读”指句子中间的合理停顿,“句”指一句话终结的停顿。明辨句读,是对古文阅读的基本要求…

    2023年1月11日
    167
分享本页
返回顶部