曹丕《燕歌行》“明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。”注释翻译及赏析

《燕歌行》是一个乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》,这个曲调以前没有过记载,因此据说就是曹丕开创的。 曹丕的《燕歌行》有两首,是写妇女秋思,由他首创,所以后人多学他如此用燕歌行曲调做闺怨诗。

原文:

秋风萧瑟天气凉,     草木摇落露为霜,     群燕辞归雁南翔。     念君客游思断肠,     慊慊思归恋故乡,     何为淹留寄他方?     贱妾茕茕守空房,     忧来思君不敢忘,     不觉泪下沾衣裳。     援琴鸣弦发清商,     短歌微吟不能长。     明月皎皎照我床,     星汉西流夜未央。     牵牛织女遥相望,     尔独何辜限河梁?

注释及翻译:

 

  ①本篇属《相和歌辞·平调曲》。燕是北方边地,征戍不绝,所以《燕歌行》多半写离别。     ②摇落:凋残。     ③鹄:天鹅。     ④慊慊(qièqiè) :空虚之感。淹留:久留。上句是设想对方必然思归,本句是因其不归而生疑问。     ⑤茕茕(qióngqióng):孤独无依的样子。出自《楚辞.九章.思美人》:“独茕茕而南行兮,思彭咸之故也。”     ⑥援:执,持。清商:乐名。清商音节短促,所以下句说“短歌微吟不能长”。     ⑦夜未央:夜已深而未尽的时候。古人用观察星象的方法测定时间,这诗所描写的景色是初秋的夜间,牛郎星、织女星在银河两旁, 初秋傍晚时正见于天顶, 这时银河应该西南指,现在说“星汉西流”,就是银河转向西,表示夜已很深了。     ⑧尔:指牵牛、织女。河梁:河上的桥。传说牵牛和织女隔着天河,只能在每年七月七日相见,乌鹊为他们搭桥。

作品译文

  秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。     燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。     思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。     贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。     拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。     那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。     牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。

赏析

这是曹丕《燕歌行》二首中的第一首。《燕歌行》是一个乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》,它和《齐讴行》、《吴趋行》相类,都是反映各自地区的生活,具有各自地区音乐特点的曲调。燕(Yān)是西周以至春秋战国时期的诸侯国名,辖地约当今北京市以及河北北部、辽宁西南部等一带地区。这里是汉族和北部少数民族接界的地带,秦汉以来经常发生战争,因此历年统治者都要派重兵到这里戍守,当然那些与此相应的筑城、转输等各种摇役也就特别多了。拿最近的事实说,建安十二年(207)曹操北伐乌桓的战争,就发生在这古燕国的北部今辽宁省兴城一带。反映这个地区战争徭役之苦的作品,早在秦朝就有“生男慎勿举,生女哺用脯。不见长城下,尸骨相撑拄”的民歌,到汉代更有了著名的《饮马长城窟》。曹丕的《燕歌行》从思想内容上说就是对这种文学作品的继承与发展。郭茂倩《乐府诗集》引《乐府解题》说:“魏文帝‘秋风’‘别日’二曲言时序迁换,行役不归,妇人怨旷无所诉也。”又引《乐府广题》说:“燕,地名也。言良人从役于燕,而为此曲。”这样来理解作品的内容是正确的。《燕歌行》不见古辞,这个曲调可能就创始于曹丕。这篇作品反映的是秦汉以来四百年间的历史现象,同时也是他所亲处的建安时期的社会现实,表现了作者对下层人民疾苦的关心与同情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25981.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:06
下一篇 2022年12月27日 03:06

相关推荐

  • 《马说》文言文教学难句详解

    《马说》文言文教学难句详解   祗辱于奴隶人之手。   “祗(zhǐ)同“衹”、“只”、“止”、“但”、“单”、“独”,   作为范围副词来看是一组同源词。拙著《文言难句例解》(卷…

    2023年1月10日
    309
  • 刘秉忠《南乡子·南北短长亭》阅读答案附赏析

    南乡子·南北短长亭 刘秉忠 南北短长亭,行路无情客有情。年去年来鞍马上,何成!短鬓垂垂雪几茎。 孤舍一檠灯,夜夜看书夜夜明。窗外几竿君子竹,凄清,时作西风散雨声。 (…

    2023年4月5日
    376
  • 《精卫填海》文言文

    《精卫填海》文言文   精卫填海是《山海经》记叙的一则故事,说的是中国上古时期一种叫精卫的鸟努力填平大海。下面是《精卫填海》文言文的内容,欢迎阅读!   《精卫填海》文言文   又…

    2023年1月8日
    405
  • 耐久文言文

    耐久文言文   故闻修学则善,然故此失久,而善莫大焉。知识与道德,欣赏的是那块轨迹,人生也一如既往,诸如“被服锦绣,可以为美乎?”   知识如同一条大河,可以知善恶, 通永久,但通…

    2022年11月28日
    381
  • 《宋定伯捉鬼》文言文原文和翻译

    《宋定伯捉鬼》文言文原文和翻译   导语:《宋定伯捉鬼》选自《搜神记》,作者是东晋史学家、文学家干宝。下面是小编为你准备的《宋定伯捉鬼》文言文原文和翻译,希望对你有帮助!   【原…

    2023年1月5日
    347
  • 阅读文言文世说新语·文学并做练习

    阅读文言文世说新语·文学并做练习   阅读下文,完成 10-13 题( 12 分)   郑玄在马融门下③,三不得相见,高足弟子传授而已。尝算浑天②不合,诸弟子莫能解。或言玄能者, …

    2023年1月9日
    359
分享本页
返回顶部