马说原文及译文

马说原文及译文

  《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体。以下是小编为大家整理的关于马说原文及译文,希望大家喜欢!

  马说原文

  作者:韩愈

  世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

  马之千里者,一食(sì)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者,不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

  策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也!

  译文

  世上有了伯乐,然后(才能)发现千里马。千里马经常有,可是伯乐(却)不会经常有。所以即使有千里马,也只是辱没在做仆役的马车夫的手中,(和普通的马)一同死在马厩里,不用“千里(马)”的称号称呼(它)。

  能日行千里的马,吃一顿有时能吃下一石粮食。喂养马的人不懂得(要根据)它能(日行)千里(的特点)来饲养(它)。(所以)这样的马,即使有(日行)千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的特殊的才能和英武的体态无法显示出来,况且想要跟普通的马等同还办不到,(又)怎么能要求它(日行)千里呢?

  驾驭它,却不按照驾驭千里马的方法,饲养它,又不能充分施展它的’才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。(只是)拿着鞭子(站)在它跟前,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有(千里)马吗?其实(是他们)真不识得(千里)马。

  注释

  1伯乐:孙阳。春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。

  2 而:表转折。可是,但是

  3 故虽有名马:所以即使有名马 故:因此 。 虽:即使。名:名贵的。

  4 祇辱于奴隶人之手: 也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。祇(zhǐ):只是。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。

  辱:这里指受屈辱而埋没才能。

  5 骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在马厩里。骈,两马并驾。骈死:并列而死。于:在。槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。

  6 不以千里称也:不因日行千里而著名。指马的千里之能被埋没。以:用。 称:著称。

  7 马之千里者:之,定语后置的标志。

  8 一食:吃一顿。食,吃。

  9 或:有时。

  10 尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。

  11 粟(sù):本指小米,也泛指粮食。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33897.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:01
下一篇 2023年1月6日 11:01

相关推荐

  • 《西门豹治邺》“魏文侯时,西门豹为邺令”阅读答案及原文翻译

    西门豹治邺 魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦。长老曰:“苦为河伯娶妇,以故渐贫。”豹问其故,对曰:“邺三老、廷掾常岁赋敛百…

    2022年12月31日
    282
  • 文言文常用被动句式

    文言文常用被动句式   文言里的被动句,常借助于一定的介词、助词、助动词来造成被动的格式。   1、用介词“为”引进行为的主动者。如:   ①炮台悉为逆据。(《三元里抗英》)   …

    2022年12月6日
    281
  • 《田子退金》阅读答案及原文翻译

    田子退金 原文 田子为相,三年归休(休假回家),得金百镒(古代重量单位,一镒合二十两)奉其母。母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也。&rdq…

    2022年12月17日
    561
  • “江送巴南水,山横塞北云。”全诗翻译赏析

    “江送巴南水,山横塞北云。”出自王勃《江亭夜月送别二首》之一 【其一】 江送巴南水,山横塞北云。 津亭秋月夜,谁见泣离群? 【其二】 乱烟笼碧砌,飞月向南端…

    2023年3月28日
    318
  • 《后汉书列传第八》文言文阅读

    《后汉书列传第八》文言文阅读   阅读下面的文言文,完成47题。   臧宫字君翁,颍川郏人也。因从光武征战,诸将多称其勇。光武察官勤力少言,甚亲纳之。   十一年,将兵至中卢,屯骆…

    2022年12月3日
    324
  • 中考语文文言文通假字整理

    中考语文文言文通假字整理   1、止有剩骨 《狼》   2、为天下唱《陈涉世家》   3、固以怪之矣《陈涉世家》   4、将军身被坚执锐 《陈涉世家》   5、故不错意也 《唐睢不…

    2022年11月28日
    354
分享本页
返回顶部