《魏收改武学文》阅读答案及原文翻译

魏收改武学文
魏收①年十五,颇已属文。及随父赴边,好习骑射,欲以武艺自达。荥阳②郑伯调③之曰:“魏郎弄戟多少?”收惭,遂折节读书。夏月④,坐板床,随树阴讽诵⑤,积年,板床为之锐减,而精力不辍。终以文华显。
选自《北齐书·魏收传》

注释:
魏收:字伯起,北齐曲阳人。
颇:很,非常。
属文:撰写文章。
荥(xíng)阳:古地名,在今河南境内。
调:嘲笑。
折节:改变志趣行为,向别的方向发展。
夏月:夏季。
讽诵:背诵。
辍:停止,文中是松懈的意思。
显:传扬。
赴:到。

[文化常识]
“戟”及其他。上文郑伯嘲笑魏收说:“魏郎弄戟多少?”其中“戟”泛指所有兵器。“戟”本是青铜制成的兵器,它将矛与戈结合在一起,既有“矛”直刺的功能,又有“戈”横劈的作用。杜牧在《赤壁》诗中写道:“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。”其中说到的“戟”就是这种兵器。除矛、戈、戟外,古代进攻的武器还有刀、斧、箭、炮等。

[阅读练习]
1.解释:①及__________②辍_________
2.翻译:①颇已属文_______________________;②欲以武艺自达___________________;③积年,板床为之锐减________________________;④以文华显______________________
3.“遂折节读书”有以下理解,哪一项是正确的?_______
①就改变志向努力读书;②因此跟随别人读书;③于是埋头读书;④就斩断兵器致力读书。
参考答案
1.①等到②停,此指懈怠
2.①很能写文章;②想通过练习武艺求得功名;③经过好多年,板床因此磨损了很多;④凭文章华丽而著名。
3.①

二:
1.用“/”线给下面的句子划分朗读节奏。(1分)
魏 郎 弄 戟 多 少
2.解释文中划线的词语。(3分)
(1)及(    )   (2)辍(    )    (3)显(    )
3.翻译下面的句子。(2分)
积年,板床为之锐减,而精力不辍。
4.魏收“终以文华显”其原因有两点:先天的资质和后天的努力,请从文中找出相关的语句。(2分)
5.面对郑伯的嘲笑,魏收不仅没有生气,反而虚心接受了,由此可以看出魏收是个怎样的人?(2分)

参考答案
1.魏郎/弄戟多少
2.(1)等到   (2)停止,在文中有“松懈”之意  (3)传扬
3.经过好多年,板床因此磨损了很多,而他的精力毫不懈怠。
4.(1)年十五,颇已属文。     (2)  积年,板床为之锐减,而精力不辍。
5.是个心胸宽广,头脑冷静的人。

译文
魏收有十五岁,已很会写文章了。等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名。荥阳郑伯嘲笑他说:“魏郎你用的兵器多重啊?”魏收很惭愧,于是改变志趣,开始读书。夏季,坐在木板床上,在树阴下背诵书。经过好多年,板床因此磨损了很多,而他读书的精力却不减。(后来)他凭借文章华丽而闻名于世。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26013.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日
下一篇 2022年12月27日

相关推荐

  • 诗词名句名篇默写练习及答案

    (1)东临碣石,以观沧海。      , 。   (曹操《观沧海》) (2)若有作奸犯科及…

    2023年1月4日
    109
  • 高一语文必修三文言文部分字词句梳理

    高一语文必修三文言文部分字词句梳理   本文是由语文教案工作室上传的:苏教版高一语文必修三文言文部分词类活用梳理。   词类活用(例)   予分当引决(名词作状语,按名分)   诡…

    2022年12月4日
    93
  • “公权字诚恳。幼嗜学,十二能为辞赋”阅读答案及原文翻译

    公权字诚恳。幼嗜学,十二能为辞赋。元和初,进士擢第,释褐秘书省校书郎。李听镇夏州,辟为掌书记。穆宗即位,入奏事,帝召见,谓公权曰:“我于佛寺见卿笔迹,思之久矣。&rdq…

    2022年12月17日
    301
  • 文言文《王建及传》原文及译文

    文言文《王建及传》原文及译文   王建及,许州人也。少事李罕之,从罕之奔晋,为匡卫指挥使。粱、晋战柏乡,相距鄗邑野河上,镇、定兵扼河桥,梁兵急击之。庄宗登高台望见镇、定兵将败,顾建…

    2023年1月9日
    130
  • 蝶恋花(其一) 谭献

            楼外啼莺依碧树。一片天风,吹折柔条去。玉枕醒来追梦语,中门便是长亭路。  眼底芳春看…

    2023年5月6日
    121
  • 九法翻译文言文

    九法翻译文言文   导语:翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。下面是小编给大家整理的九法…

    2023年1月7日
    123
分享本页
返回顶部