“罗宪,字令则,襄阳人也”阅读答案及原文翻译

①罗宪,字令则,襄阳人也。父蒙,蜀广汉太守。宪年十三,能属文,早知名。师事谯周⑴,周门人称为子贡。
②仕蜀为太子舍人、宣信校尉。再使于吴,吴人称焉。时黄皓预政,众多附之,宪独介然。皓恚之,左迁巴东太守。时大将军阎宇都督巴东,拜宪领军,为宇副贰。
③魏之伐蜀,召宇西还,宪守永安城。及成都败,城中扰动,边江长吏皆弃城走,宪斩乱者一人,百姓乃安。知刘禅降,乃率所统临于都亭三日。吴闻蜀败,遣将军盛宪西上,外托救援,内欲袭宪。宪曰:“本朝倾覆,吴为唇齿,不恤我难,而邀其利,吾宁当为降虏乎!”乃归顺。于是缮甲完聚⑵,厉以节义,士皆用命。及钟会、邓艾死,百城无主,吴又使步协西征,宪大破其军。孙休怒,又遣陆抗助协。宪距守经年,救援不至,城中疾疫太半。或劝南出牂柯,北奔上庸,可以保全。宪曰:“夫为人主,百姓所仰,既不能存,急而弃之,君子不为也。毕命于此矣。”会荆州刺史胡烈等救之,抗退。加陵江将军、监巴东军事、使持节,领武陵太守。
④泰始六年卒,追封西鄂侯,谥曰烈。
注释:⑴谯周,三国时期蜀汉学者、官员。⑵完聚:离散后重新团聚。
1.解释下列加点的字。(4分)
⑴再使于吴,吴人称焉(        )    ⑵或劝南出牂柯(        )
⑶会荆州刺史胡烈等救之(        )  ⑷毕命于此矣(        )             
2.下列各句中的“以”与例句中的“以”意 义相同的一项是:(     )(2分)
    例:厉以节义
A. 而吾未尝以此自多者(庄子《秋水》)                 
B. 愿以十五城请易璧(司马迁《廉颇蔺相如列传》)       
C. 而皆背晋以归梁 (欧阳修《伶官传序》)  
D. 众人皆以奢靡为荣(司马光《训俭示康》)
3. 阅读第③段,简述吴国攻击罗宪的主要经过。(4分)
4.用现代汉语解释下 列句子。(6分)
 ⑴宪年十三,能属文,早知名。
⑵时黄皓预政,众多附之,宪独介然。
5. 阅读全文,概括罗宪的性格特点。(2分)

参考答案
1、⑴第二次、又  ⑵有人  ⑶恰巧、正好  ⑷结束,完结
2、B
3、第一次,吴国听说蜀国战败,派遣将军盛宪向西进发,假托救援的旗号,其实想袭击罗宪的军队,结果罗宪归顺了魏国(1分);第二次,吴国又派步协出兵西征,罗宪大大地打败了他(1分);接着,孙休非常恼怒,又派陆抗出兵协助步协攻打罗宪(1分);罗宪坚守了一年多,最后,荆州刺史胡烈出兵 援救他,陆抗败退收兵。(1分)
4、⑴罗宪十三岁时,便能写文章,很早就出名。(年(1分)、属(1分)、知名(1分))
⑵当时黄皓参与朝政,众人大都依附他,唯独罗宪耿直不屈。(预(1分)、附(1分)、介(1分))
5、刚强正直、文武兼备、有勇有谋、憨厚忠诚。(1点1分,满2分止)

参考译文:
罗宪,字令则,襄阳(今湖北省襄樊市)人,父亲罗蒙,蜀汉广汉太守。年轻时以才学著名,十三岁时便写的一手好文章。后来进入太学就读,拜谯周为老师。当时同侪们将罗宪比喻为子贡。
当时黄皓参预朝政,众人大都依附他,罗宪独独坚正不移。黄皓憎恨他,贬他为巴东太守。当时大将军闫宇都督巴东,让罗宪领军,当闫宇的副将。
魏国进攻蜀国时,闫宇西还,罗宪守卫永安城。到成都失败时,永安城中骚动,长江边的长史都弃城逃走,罗宪将一个作乱者斩首,百姓才安定。得知刘禅已投降,便率领所统辖的军队临都亭三天。吴国听说蜀国失败,派盛曼将军向西而行,表面上假称救援,内心是要袭击罗宪。罗宪说:“我国倾覆,吴国是唇齿之邦,不抚恤我们的灾难,却想求利,我宁可作投降的俘虏。”便归顺魏晋。于是整治铠甲、军队,砥砺节操道义,士人都听命。及至钟会、邓艾死,百城无主,吴国又让步协领兵西征,罗宪将他打得大败。孙休大怒,又派陆抗协助步兵。罗宪坚守一年多,救援的军队不到,城中一大半人染上瘟疫。有人劝他向南出柯,或向北奔上庸,可以保全。罗宪说:“作为人主,是百姓所仰慕的,既然不能保全,到危急时抛弃他们,这是君子不做的事。我死在这里了。”正好荆州刺史胡烈等救援他,陆抗才退兵。加封陵江将军、监巴东军事、使持节、领衔武陵太守。
泰始初年(265)入朝,诏书说:“罗宪忠烈果敢刚毅,有才略器干,可赐给鼓吹。”又赐他山玄玉佩剑。泰始六年(270)去世,赠使持节、安南将军、武陵太守,追封西鄂侯,谥号叫烈。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26303.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:51
下一篇 2022年12月28日 10:51

相关推荐

  • 《阴饴甥对秦伯》文言文鉴赏

    《阴饴甥对秦伯》文言文鉴赏   《阴饴甥对秦伯》主要讲述背信弃义晋惠公和被他伤害过的秦国交锋后,丧师辱国被俘,惠公之臣阴饴甥作为战败国的代表和秦穆公谈判的过程。   【原文】  《…

    2023年1月5日
    303
  • 风声鹤唳文言文翻译

    风声鹤唳文言文翻译   风声鹤唳的意思是听到风声和鹤叫声,都疑心是追兵。以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!   太元八年,秋,七月。   秦王坚下诏大举入寇,民每十丁遣一…

    2023年1月8日
    326
  • 醉翁亭记的文言文翻译

    醉翁亭记的文言文翻译   《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章。下面,小编为大家分享醉翁亭记的文言文翻译,希望对大家有所帮助!   原文   环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤…

    2023年1月5日
    339
  • 王磐《朝天子咏喇叭》赏析注释及翻译

    王磐《朝天子咏喇叭》赏析注释及翻译  朝天子咏喇叭   王磐   喇叭,唢呐,曲儿小,腔儿大。   官船往来乱如麻,全仗你抬身价。   军听了军愁,民听了民怕,   哪里…

    2022年12月30日
    370
  • 复习文言文劝学知识点素材

    复习文言文劝学知识点素材   一、通假字   1.輮以为轮,其曲中规(輮通煣,用火烤使木弯曲,使弯曲)   2.知明而行无过(知通智,智慧)   3.君子生非异也(生通性,资质、禀…

    2023年1月11日
    353
  • 含有花的诗词名句

    含有花的诗词名句   1.桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情.(李白《赠汪伦》)   2.燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒.(戴叔伦《苏溪亭》)   3忽如一夜春风来,千树万树梨花开.(…

    2023年4月20日
    351
分享本页
返回顶部