“匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮”阅读答案及原文翻译

匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
1.解释下列句中加点的词。
①邻居有烛而不逮                     ②衡乃与其佣作而不求偿
③资给以书                           ④遂成大学
2. 翻译下面的句子。
①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之
译文:
②衡乃与其佣作而不求偿
译文:
3.出自这个故事的一个成语是             ,从字面上看,这个成语的意思是               ,现在用这个成语形容                       
4.你认为,应该在哪些方面向匡衡学习?
参考答案
1.①到,此指照射过来②报酬③把④就
2.①匡衡就在墙壁上凿了一个洞,让邻居家的光亮照过来,拿着书映着灯光来读书。②匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
3.凿壁借光,凿开墙壁,借邻居的灯光来读书,现在这个成语形容勤学苦练。
4.①学习要主动——匡衡凿壁借光,主动创造条件来学习,其好学的精神值得学习。
②学习要刻苦——虽然家庭贫穷,可是,他不畏艰苦的环境,并且能以“与其佣作而不求偿”的方式“得主人书遍读之”,也是值得我们学习的。

二:
1. 解释下列句中加点的词。
①邻居有烛而不逮 逮:及,达
②衡乃与其佣作 佣:做佣人
③资给以书 资:供给,资助
以:把
④遂成大学 遂:于是,就
2. 翻译下面的句子。
①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之
译文: 匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光,让光亮照在书上来读。
②衡乃与其佣作而不求偿
译文: 匡衡于是就到他家去做雇工但不要报酬。
3.与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是(B )
A.以俟夫观人风者得焉 B.不以物喜,不以己悲
C.何以战 D.必以分人
4.出自这个故事的一个成语是 凿壁借光
从字面上来看,这个成语的意思是 在邻居相隔的墙上凿开一个洞,偷偷地借邻舍的烛光读书。
用这个成语来形容勤学苦读很刻苦的样子。
5.用这个成语造句:学习是很艰苦的事,没有凿壁偷光,锲而不舍的精神是不行的.
6.写出三个由勤学故事得来的成语:韦编三绝秉烛夜读悬梁刺股(废寝忘食囊萤映雪)
7.与句中“以书映光而读之”中“而”字的用法相同的一项是(C)
A.匡衡勤学而无烛 B.衡乃与其佣作而不求偿
C.启窗而观,雕栏相望焉 D.出淤泥而不染

注释:
1.逮:到,及。
2.穿壁:在墙上打洞。
3.以:用。
4.邑人:同县的人。
5.大姓:大户人家。致:给。
6.文不识:人名,姓文名不识。
7.佣作:做工辛勤劳作。
8.偿:报酬。
9.怪:以……为怪;对……感到奇怪。
10.愿:希望。
11.得:得到。
12.资给:资助给。
13.偿:报酬。
14.书:读书。
15.遂:于是就。
16.大学:大学问家。

参考译文
匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。(于是)匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。文不识对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。

启示
条件再艰苦并不能成为学习的障碍,缺乏条件可以创造条件,学习关键在于愿意学习以及拥有顽强的意志。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26340.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:51
下一篇 2022年12月28日 10:51

相关推荐

  • 文言文马说原文及翻译

    文言文马说原文及翻译   世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。下面是小编分享给大家的文言文马说原文及翻译,希望对大家有帮助。   文言文马说原文及翻译 …

    2023年1月4日
    268
  • 我眼中的唐诗

    我眼中的唐诗   我喜欢唐诗。喜欢它的柔美清新,喜欢它的豪迈奔放。   它不仅代表一个朝代,更是无数文人墨客吟诗作赋时心中的向往,更是千千万万中华儿女口中千古流芳的骄傲。纵使“江山…

    2023年4月17日
    309
  • “傅亮,字季友,北地灵州人也”阅读答案及原文翻译

    傅亮,字季友,北地灵州人也。祖成,司隶校尉。父瑗,以学业知名,位至安成太守。瑗与郗超善,超尝造瑗,瑗见其二子迪及亮。亮年四五岁,超令人解亮衣,使左右持去,初无吝色。超谓瑗曰:&ld…

    2022年12月30日
    370
  • “优孟者,故楚之乐人也”阅读答案及原文翻译

    优孟者,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王…

    2022年12月29日
    348
  • 文言文阅读训练尹师鲁墓志铭篇

    文言文阅读训练尹师鲁墓志铭篇   师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰师鲁,盖其名重当世。而世之知师鲁者,或推其文学,或高其议论,或多其材能。至其忠义之节,处穷达…

    2022年12月3日
    309
  • “愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。”的意思及全词翻译赏析

    “愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。”的词意:但愿天上与人间,每年的今夜都能欢欣快乐。 出自北宋词人柳永《二郎神·炎光谢》 炎光谢。过暮雨、芳尘…

    2023年3月23日
    515
分享本页
返回顶部