“刘赞,魏州人也”阅读答案及原文翻译

刘赞,魏州人也。父玭为县令,赞始就学,衣以青布衫襦,每食则玭自肉食,而别以蔬食食赞于床下,谓之曰:“肉食,君之禄也,尔欲之,则勤学问以干禄;吾肉非尔之食也。”由是赞益力学,举进士,为罗绍威判官,去为租庸使赵岩巡官,又为孔谦盐铁判官。明宗时,累迁中书舍人、御史中丞、刑部侍郎。守官以法,权豪不可干以私。
是时,秦王从荣握兵而骄,多过失,言事者请置师傅以辅道之。大臣畏王,不敢决其事,因请王得自择。秦王即请赞,乃拜赞秘书监,为秦王傅。赞泣曰:“祸将至矣!”
秦王所请王府元帅官属十余人,类多浮薄倾险之徒,日献谀谄以骄王,独赞从容讽谏,率以正道。秦王尝命宾客作文于坐中,赞自以师傅,耻与群小比伍,虽操笔勉强有不悦之色秦王恶之后戒左右赞来不得通赞亦不往月一至府而已退则杜门不交人事。
已而,秦王果败死,唐大臣议王属官当坐者,冯道曰:“元帅判官任赞与秦王非素好,而在职不逾月,詹事王居敏及刘赞皆以正直为王所恶,河南府判官司徒诩病告家居久,皆宜不与其谋。而谘议参军高辇与王最厚,辇法当死,其余可次第原减。”朱弘昭曰:“诸公不知其意尔,使秦王得入光政门,当待赞等如何?吾徒复有家族邪!且法有首从,今秦王夫妇男女皆死,而赞等止其一身幸矣!”道等难之,而冯赟亦争以为不可,赞等乃免死。于是论高辇死,而任赞等十七人皆长流。
初,赞闻秦王败,即白衣驾驴以俟,人有告赞夺官而已,赞曰:“岂有天子冢嗣见杀,而宾僚夺官者乎,不死幸矣!”已而赞长流岚州百姓。清泰二年,诏归田里,行至石会关,病卒。
16.对下面句子中加点词语的解释,不正确的一项是
A.而别以蔬食食赞于床下               别:另外
B.秦王从荣握兵而骄             兵:兵器
C.率以正道                        率:引领
D.唐大臣议王属官当坐者            坐:定罪
17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A.权豪不可干以私      阙秦以利晋
B.因请王得自择       因人之力而敝之
C.秦王尝命宾客作文于坐中  君幸于赵王
D.赞等乃免死        臣乃敢上璧
18.下列对原文有关内容的概括和赏析,不正确的一项是
A.从刘赞小时候起,父亲就激励他勤学求仕,不要无功享用国家的俸禄,刘赞因此发愤读书,最终考中进士,走上仕途生活。
B.文章叙写秦王的属下多阿谀奉承之辈,秦因刘赞刚直进谏,不曲从而讨厌他,不愿与他接近,这些都从侧面衬托了刘赞的品格。
C.在秦王死后。唐大臣们对刘赞的处理意见不一,有的主张按从罪处死,有的主张区别对待,最后因冯道、冯赟的坚持,刘赞得以免死。
D.刘赞在被秦王选为太傅后,哭泣着预感灾祸将临;得知秦王事败身亡,就穿上白衣服骑着驴等等罢官;可见他是个富有远见的人。
19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)
虽 操笔勉 强 有 不 悦 之 色 秦 王 恶 之 后 戒 左 右 赞 来 不 得 通 赞 亦
不 往月一 至 府 而 已 退 则 杜 门 不 交 人 事。
20.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分)
⑴尔欲之,则勤学问以干禄;吾肉非尔之食也。(3分) 
⑵且法有首从,今秦王夫妇男女皆死,而赞等止其一身幸矣!”(4分) 

参考答案
16.B   
17.D   
18.D
19.虽操笔勉强/有不悦之色/秦王恶之/后戒左右赞来不得通/赞亦不往/月一至府而已/退则杜门不交人事。
20.①你如果想吃,就勤奋学习挣得俸禄。我吃的肉不是你能吃的。
②况且法律分首犯和从犯,如今秦王夫妇儿女都死了,而只杀刘赞等人自身一人算是他们的幸运了!
(7分,第1句3分,第2句4分 意思相符即可 有欠缺酌情扣分)

参考译文
刘赞,魏州人氏。父亲刘玭是县令,刘赞开始读书时,穿的是青布衣衫,每次吃饭时刘玭自己吃肉,而另外让刘赞在床下吃蔬菜,刘玭对刘赞说:“肉,是皇上给的俸禄,你如果想吃,就勤奋学习挣得俸禄,我吃的肉不是你能吃的。”因此刘赞更加努力学习,考中进士。他做官严守法度,有权有势的人也不能够从他这里谋求好处。

当时,秦王从荣拥兵自重,有很多过失,有人说应该请一位师傅来辅佐他。大臣们害怕秦王,不敢替他决定他的事,因此请秦王自己选择。秦王就请来了刘赞,授予他秘书监的官职,做秦王的师傅。刘赞哭着说:“祸患将要来了。”

秦王请来的王府元帅等官十几人,都是些轻浮阴险狡诈的人,每天都对秦王阿谀奉承来使秦王高兴,只有刘赞从容进谏,用正确的道理坦率地奉劝秦王。秦王曾经让宾客在座位上做文章,刘赞认为自己是师傅,耻于和这些小人物为伍,虽然勉强写了文章,但却露出不高兴的表情。秦王有些讨厌他。后来告诉左右的的人刘赞来时不要通报。刘赞也就不去了,只是每月一日到秦王府上,回到家里就闭门不出,谢绝人事往来。

不久秦王果然兵败而死,大臣们商议秦王属下的官员哪些应该收监受罚,冯道说:“任赞和秦王向来不和,在职不过一月,詹事王居敏和刘赞都因为正直而被秦王厌恶,河南府判官司徒诩告病在家很久了,(这些人)都应当没有参与秦王所谋划的事。而谘议参军高辇和秦王关系很好,他按法应当判处死刑。其他人可以依次按实际情况判刑。”朱弘昭说:“大家不知道秦王的意图,假使秦王进了国都(当了国君),会怎样对待刘赞这些人呢?我辈还有家室族人吗!况且法律分首犯和从犯,如今秦王夫妇儿女都死了,而只杀刘赞等人自身一人算是他们的幸运了!”冯道等人都阻拦这样做,冯赟也力争说不能杀他们,于是刘赞等免于死罪。于是判处了高辇死刑,而刘赞等十七人都被长期流放。

最初,刘赞听说秦王兵败,就穿上白衣骑着驴等待判刑,有人告诉他只是被免了官,刘赞说:“哪有天子的后代被杀,而官僚却只是被免官的道理?我不死算是幸运了啊!”不久刘赞被流放到岚州做百姓。清泰二年,皇上下诏让他回故乡,走到石会关,病死了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26414.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:52
下一篇 2022年12月28日 10:52

相关推荐

  • “和凝,字成绩,郓州须昌人也”阅读答案及原文翻译

    和凝,字成绩,郓州须昌人也。其九世祖逢尧为唐监察御史,其后世遂不复宦学。凝父矩,性嗜酒,不拘小节,然独好礼文士,每倾赀以交之,以故凝得与之游。而凝幼聪敏,形神秀发。举进士,梁义成军…

    2023年1月2日
    215
  • 中考语文文言文《黔之驴》

    中考语文文言文《黔之驴》   黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,憫然,莫相知。   他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为…

    2022年11月20日
    195
  • 草桥文言文翻译

    草桥文言文翻译   导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面由小编为大家整理的草桥文言文翻译,欢迎大家阅读与借鉴!   草桥…

    2023年1月8日
    213
  • 古诗鉴赏模拟训练试题及答案(一)

    古诗鉴赏 一 菊  [唐]郑谷① 王孙莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬓毛。 露湿秋香满池岸,由来不羡瓦松高。 菊花  [唐]黄巢② 待到秋来九月八,我花开尽百花杀。 冲…

    2023年4月11日
    166
  • 文言文提升《岳阳纪行》附答案解析

    文言文提升《岳阳纪行》附答案解析   岳阳纪行   袁宗道   从石首①至岳阳,水如明镜,山似青螺,蓬窗下饱看不足。最奇者:墨山仅三十里,舟行二日,凡二百余里,犹盘旋山下。日朝出于…

    2022年12月4日
    220
  • 让文言文真正走入学生心灵深处─从《满井游记》初探文言文教学上

    让文言文真正走入学生心灵深处─从《满井游记》初探文言文教学上   文言文的学习令许多学生深感“头大”(学生惯用语),然而它却既是教师不得不教的内容,又是学生不得不学的“老古董”。因…

    2022年11月22日
    185
分享本页
返回顶部