“高祖太穆皇后窦氏,京兆始平人”阅读答案及翻译

高祖太穆皇后窦氏,京兆始平人,隋定州总管、神武公毅之女也。后母,周武帝姊襄阳长公主。后生而发垂过颈,三岁与身齐。读《女诫》、《列女》等传,一过辄不忘。周武帝特爱重之,养于宫中,异它甥。时武帝纳突厥女为后,无宠,后尚幼,窃言于帝曰:“四边未静,突厥尚强,愿舅抑情抚慰,以苍生为念。但须突厥之助,则江南、关东不能为患矣。”武帝深纳之。毅闻之,谓长公主曰:“此女才貌如此,不可妄以许人,当为求贤夫。”乃于门屏画二孔雀,诸公子有求婚者,辄与两箭射之,潜约中目者许之。前后数十辈莫能中,高祖后至,两发各中一目。毅大悦,遂归于我帝。及周武帝崩,后追思如丧所生。隋文帝受禅,后闻而流涕,自投于床曰:“恨我不为男,以救舅氏之难。”毅与长公主遽掩口曰:“汝勿妄言,灭吾族矣!”后事元贞太后,以孝闻。太后羸老有疾而性素严诸姒娣皆畏莫敢侍后事之独怡谨尽孝或淹月不释衣履。工为篇章规诫,文有雅体。又善书,与高祖书相杂,人不能辨也。炀帝时,高祖为扶风太守,有骏马数匹。常言于高祖曰:“上 好鹰爱马,公之所知。此堪进御,不可久留,人或言者,必为身累,愿熟思之。”高祖未决,竟以此获谴。未几,后崩于涿郡,时年四十五。高祖追思后言,方为自安之计,数求鹰犬以进之,俄而擢拜将军,因流涕谓诸子曰:“我早从汝母之言,居此官久矣。”帝有天下,诏即所墓园为寿安陵。谥曰“穆”,后祔葬献陵。上元元年八月,改上尊号曰太穆顺圣皇后。
(选自《旧唐书·后妃列传》)
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)(    )
A.则江南、关东不能为患矣        患:祸患
B.武帝深纳之                    纳:宠信
C.潜约中目者许之                潜:暗中
D.后事元贞太后                  事:侍奉
5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)(    )
A.太后羸老/有疾而性素严/诸姒娣皆畏/莫敢侍后/事之/独怡谨/尽孝/或淹月不释衣履
B.太后羸老有疾/而性素严/诸姒娣皆畏/莫敢侍/后事之/独怡谨尽孝/或淹月不释衣履
C.太后羸老有疾/而性素严/诸姒娣皆畏/莫敢侍后/事之/独怡谨尽孝或淹月/不释衣履
D.太后羸老/有疾而性素严/诸姒娣皆畏/莫敢侍/后事之/独怡谨/尽孝或淹月/不释衣履
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(    )
   A.窦氏深受武帝的喜爱,其年幼时曾建议武帝对皇后要多加抚慰,以百姓为念,争取得到突厥的帮助。
   B.高祖在求婚的时候,射两箭各射中了孔雀的一只眼睛,窦毅非常高兴,于是将窦氏嫁给了高祖。
   C.高祖并未听从窦氏的劝说将自己的骏马献给文帝,结果因为这件事遭到贬谪。后来寻找好的鹰犬献给皇上,被提拔为将军。
   D.高祖拥有天下后,下诏在窦氏埋葬的陵园修建寿安陵,封窦氏谥号为“穆”,后来与高祖合葬在献陵。
7.把文中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)工为篇章规诫,文有雅体。又善书,与高祖书相杂,人不能辨也。(5分
(2)此堪进御,不可久留,人或言者,必为身累,愿熟思之。(5分)

参考答案
4.B  (接受)
5.B
6.C  (“高祖并未听从窦氏的劝说将自己的骏马献给文帝”有误,是献给炀帝)
7.(1) (窦氏)擅长写文章来作为(天下女子的)规范,行文素雅得体。又擅长书法,(临幕的字)与高祖的字放在一起,别人分辨不出来。 (得分点:工、规诫、雅体,句意2分)
  (2) 这些(鹰马都是)可以进贡(的良品),不可久留(在自己这里),如果有人和皇上说的话,必然会连累到您,希望您仔细考虑。  (得分点:进御、累、熟,句意2分)

参考译文
高祖太穆皇后窦氏,是京兆始平人,隋定州总管、神武公窦毅的女儿。窦氏的母亲,是周武帝的姐姐襄阳长公主。窦氏出生时头发垂过脖颈,三岁时(头发)和身子一样(长)。读《女诚》、《列女》等文章,看一遍就不会忘。周武帝尤其喜爱和看重她,在皇宫里抚养她,(对待她)不同于其他甥女。当时武帝娶突厥女子为皇后,(却并)不宠爱。窦氏还年幼,私下对周武帝说:“四面边境还未宁静,突厥还很强大,希望舅舅控制(自己的)感情(对皇后多加)抚慰,以百姓为念。只要有突厥的帮助,那么江南和关东就不足为患了。”武帝由衷地接受了她的建议。窦毅听说这件事,对长公主说:“这个女孩才貌这样( 出众),不能轻易地将(她)许配给别人,应当为(她)找(一个)有才能的丈夫。”就在门屏上画了两只孔雀,有来求婚的公子,就给(他)两支箭(让他)射孔雀,暗中约定能射中孔雀眼睛的(就把女儿)许配给他。前后(来了)几十个人都没有人能射中。高祖后来(也)来(求婚),射两(箭)各射中了(孔雀的)一只眼睛。窦毅非常高兴,于是将(窦氏)嫁给了高祖。等到周武帝驾崩,窦氏追思(他就)像失去了亲生父母一样。隋文帝受禅时,窦氏听说后痛哭,扑倒在床上说:“恨我不是男人,(不能)拯救舅舅家的危难。”窦毅与长公主马上捂住(她的)嘴说:“你不要胡说了,(否则会)使我们家族灭门啊!”窦氏侍奉元贞太后,因为孝顺而闻名。太后身体弱、年纪大,又得了病,并且性格一向严厉,媳妇们都很畏惧,没有敢去服侍她的。窦氏侍奉她,却和悦恭谨、恪尽孝道,有时一个多月不脱衣服鞋子(地伺候太后)。(窦氏)擅长写文章来作为(天下女子的)规范,行文素雅得体。又擅长书法,(临幕的字)与高祖的字放在一起,别人分辨不出来。隋炀帝时,高祖做扶风太守,有几匹骏马。(窦氏)常常对高祖说:“皇上喜欢雄鹰和骏马,(这是)您知道的。这些(鹰马都是)可以进贡(的良品),不可久留(在自己这里),如果有人和皇上说的话,必然会连累到您,希望您仔细考虑。”高祖(还)没下决心,最终就(真的)因为这件事情遭到贬谪。不久,窦氏在涿郡去世,时年四十五岁。高祖回想起窦氏的话,才考虑为自己谋求安全的计策,多次寻找好的鹰犬进献给皇上。不久(就被)提拔为将军。于是流着泪对儿子们说:“(如果)我早听从你母亲的话,(那么)做这个官(已经)很久 了。” (后来)高祖拥有了天下,下诏在窦氏埋葬的陵园修建寿安陵。封窦氏谧号为“穆”,后来(与高祖)合葬在献陵。上元元年八月,改尊号为太穆顺圣皇后。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26504.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:53
下一篇 2022年12月28日 10:53

相关推荐

  • “郭崇韬,代州雁门人,为人明敏”阅读答案及原文翻译

    郭崇韬,代州雁门人,为人明敏,能应对,以材干见称。庄宗李存勖为晋王,崇韬为中门使,甚见亲信。 晋兵围张文礼于镇州,久不下。契丹入寇,晋人皆恐,欲解围去,庄宗未决,崇韬曰:&ldqu…

    2022年12月31日
    234
  • 此琴弗古文言文翻译

    此琴弗古文言文翻译   此琴弗古这篇文言文大家是否阅读过呢?今天小编为大家准备了此琴弗古文言文翻译,欢迎阅读!   此琴弗古文言文翻译  原文:   工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而…

    2023年1月8日
    199
  • 高中语文文言文知识点之石钟山记

    高中语文文言文知识点之石钟山记   一、掌握下列重点词语   1、是:是说也,人常疑之(这个)   2、置、虽:今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也(放在;即使)   3、始:至唐李渤…

    2023年1月11日
    149
  • 文言文单元即时练(4)八年级语文下册

    文言文单元即时练(4)八年级语文下册   单元即时练   一、积累与运用   1.根据提示默写古诗文句子。   (1)愁与恨之类,原是一种抽象的情意,看不见,摸不着。李清照的《武陵…

    2022年11月22日
    211
  • 古诗词及文言文知识点

    古诗词及文言文知识点   秋思唐张籍   洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。   复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。   泊船瓜洲宋王安石   京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。   春…

    2023年1月11日
    180
  • 张弼《义士杨景和埙传》阅读答案及翻译赏析

    义士杨景和埙传 (明)张弼 天顺间,锦衣卫指挥门达怙宠骄横,凡忤之者,辄嗾觇卒潜致其罪,逮捕拷掠,使无诘证,莫可反异。由是权倾一时,言者结舌。其同僚袁彬质直不屈,乃附以重情,拷掠成…

    2023年1月3日
    188
分享本页
返回顶部