宋濂《书斗鱼》阅读答案及原文翻译

书斗鱼
〔明〕宋濂
予客建业,见有畜波斯鱼者,俗说为师婆鱼。其大如指,鬐鬣具五采。两鳃有大点如黛,性矫悍善斗。人以二缶畜之,折藕叶覆水面,饲以蚓蝇,鱼吐泡叶畔,知其勇可用。乃贮水大缶,合之。各扬鬐鬣,相鼓视,怒气所乘,体拳曲如弓,鳞甲变黑。久之,忽作秋隼击水,泙然鸣,溅珠上人衣。连数合,复分。当合,如矢激弦绝不可遏。已而相纠缠,盘旋弗解。其一或负,胜者奋威逐之。负者惧自掷缶外视其身纯白。
予闻:有血气者,必有争心。然则斯鱼者,其亦有争心欤?抑冥顽不灵而至于是欤?哀哉!然予所哀者,岂独鱼也欤?
〖注释〗①建业:南京的古称。②鬐鬣(qíliè):鱼的脊鳍。“鬐”同“鳍”。③隼(sǔn):一种类似鹰的猛禽。④泙(pīnɡ):象声词。⑤抑:副词,表示推断,相当于现在的“还是”。
9.解释下列加点词语(4分)
(1)予客建业(    )                (2)性矫悍善斗(    )
(3)人以二缶畜之(    )            (4)已而相纠缠(    )
10.用“/”给文中画线句子标出两处停顿。(2分)
负者惧自掷缶外视其身纯白。
11.用现代汉语翻译下面两个句子。(4分)
(1)其一或负,胜者奋威逐之。            
(2)然则斯鱼者,其亦有争心欤?    
12.联系全文,说说文中加点的“哀哉”一词所感叹的内容。(2分)

参考答案
9.(4分)(1)客居  (2)善于/擅长  (3)用  (4)不久(每小题1分)
10.(2分)负者惧/自掷缶外/视其身纯白。(每处1分)
11.(4分)(1)其中有一只败了,胜利者发威驱逐它。(2)然而这鱼,它也是有争斗的性格吗?(每句2分,意对即可)
12.(2分)哀叹波斯鱼冥顽不灵、互相无缘由的争斗(1分);哀叹人世中那些如波斯鱼一样争斗的人(或哀叹人类穷极无聊涂炭生灵)(1分)

〖参考译文〗
我到南京做客,见有养波斯鱼的人,这鱼就是俗话叫做师婆鱼的鱼。它大小和手指头差不多,腹鳍和背鳍有五彩的颜色,两腮之上有如眉笔点上的小黑点,它们的性格骄傲凶悍善于打斗。人们分别用缶单独养着它们,折藕叶盖在水面上,喂蚯蚓或者苍蝇,鱼在荷叶侧畔悠闲地吐着泡沫。人们知道它的勇猛可以为人所用,就将大缶装满水,将波斯鱼合放在里面。它们各自竖起鳍鼓起眼睛对视,因为怒气的原因,身体拳曲得像弓一样,鳞变成了黑色。对恃很久,猛然如同秋天的鹰隼一样出击,水砰然有声,水珠溅到人们的衣服上。接连几个回合,又分开。当两条鱼放在一起时,如同离弦的箭,无法遏止。不久互相纠缠,盘旋在一起难分难解。其中有一只败了,胜利者发威驱逐它。败了的鱼害怕,自己将自己抛出缶外,看它的身体已是纯白的。
我听说有血气的人必定有争斗的性格。然而这鱼,它也是有争斗的性格吗?又或者是愚蠢不开窍而至于这样吗?悲哀啊!让我悲哀的又难道只是鱼吗?

《书斗鱼》,本文先描述了斗鱼的体形特征和饲养方法,继而绘声绘色地刻画了两鱼相斗的情景,虽仅有百字,读来却紧张激烈,惊心动魄。文末抒发了作者由观斗鱼而引发的感想,讽刺了当时的一些人为了名利而勾心斗角,甚至互相残杀的黑暗腐败的社会现象,体现了作者为文必求有益于世道人心的文学观。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26706.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:55
下一篇 2022年12月28日 10:55

相关推荐

  • 初二文言文考察题型详解

    初二文言文考察题型详解   近几年,中考文言文试题虽然不是很难,但是需要记忆的内容不少,因此同学们在复习中也要格外留心。中考文言文试题一般取材于课内,尤其是教学大纲中规定的基本篇目…

    2022年12月3日
    334
  • 高考语文文言文第一轮复习方法归纳

    高考语文文言文第一轮复习方法归纳   我们知道,近年来高考所选考的文言文的体裁大多是人物传记,下面我们就以人物传记为例进行一些分析解说。我们也知道,要答好文言文的题目,就一定要首先…

    2023年1月11日
    306
  • 汉书张骞传文言文翻译

    汉书张骞传文言文翻译   《汉书》,又称《前汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。以下是小编整理的关于汉书张骞传文言文翻译,欢迎阅读。   汉书·张骞传   原文: …

    2023年1月7日
    457
  • 《书剑侠事》“新城令崔懋”阅读答案及原文翻译

    新城令崔懋,以康熙戊辰往济南。至章邱西之新店,遇一妇人,可三十余,高髻如宫妆,髻上加毡笠,锦衣弓鞋,结束为急装。腰剑,骑黑卫,极神骏,妇人神采四射,其行甚驶。试问:“何…

    2023年1月3日
    372
  • 楚游日记文言文的原文和译文

    楚游日记文言文的原文和译文   【原文】   二月初一日早饭于绿竹庵,以城市泥泞,不若山行。遂东南逾一小岭,至湘江之上。共一里,溯江至蒸水入湘处。隔江即石鼓合江亭。渡江登东岸,东南…

    2023年1月9日
    299
  • 反应科学哲理的的诗句

    反应科学哲理的的诗句   古诗是中国文化的瑰宝哦,那么,反应科学哲理的的诗句有哪些呢?下面是小编整理的反应科学哲理的的诗句,欢迎大家阅读!   反应科学哲理的的诗句篇一  (1)海…

    2023年4月27日
    292
分享本页
返回顶部