《范仲淹罢宴》阅读答案及原文翻译

范仲淹罢宴
原文
范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。

【阅读训练】

1. 解释:
(1)亟 (2)具 (3)怃然(4)毕
2.翻译:
(1)暇日率僚属登楼置酒
(2)坐客感叹有泣下者。

3.从上文中摘出最能体现范仲淹“先天下之后而忧”思想的有关词句。
4.这个故事表现了范仲淹怎样的品质?

【参考答案】
1.(1)急忙,赶快 (2)具备,齐备(3)失意的样子 (4)结束,完毕
2.①空闲的日子带领手下官员登上高楼摆酒宴  
在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。
3.亟令询之、怃然,即彻宴席,厚赒给之。
4.表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。

译文
范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物。
他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。

注释
邠(bīn)州:古州名,在今陕西境内,在今陕西彬县。
罢:停止。
守:太守,这里名词活用为动词,指做太守。
暇日:闲暇的时候。
僚属:属下;属,下属的官史;部属。
置:准备。
举:举起。
觞(shāng):酒杯。
缞绖(cuī dié):丧服,此指穿着丧服。
具:具备。
营理:筹办。
公亟(jí)令询之:他(范仲淹)急忙派人去询问。
亟(jí):急迫地。
询:询问。
之:筹办丧事的人。
乃:原来是。
寓居士人:寄居在外的读书人。 寓居:客居,寄居在外。
士人:读书人。
卒(zu):死。
殡:出丧。
賵(fèng)殓(liàn):下葬时入殓的衣服。
棺椁(guǒ):棺:棺材。 椁:棺材外面的套棺。
具:具备,完备。
怃(wǔ)然:失意的样子。然,···的样子。
彻:同“撤”,撤去。
赒(zhōu):救济。
之:他们。
毕:结束,完毕。
泣:眼泪。

启示
表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。
文中最能体现范仲淹“先天下之忧而忧”思想的句子:“亟令询之”;“公怃然”;“即彻宴席,厚赒给之”。
范仲淹的一生都用行动实践着“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的抱负。他闲暇聚会,却仍旧心系天下苍生。现实中我们有许多人都能说豪言壮语,但当事情就在眼前时,我们又是一番自私实际的考虑。有多少人能时刻怀有一颗仁爱之心并去关爱别人呢?请从我做起,,让博爱之光笼罩世界,让世界因爱而更美丽。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26749.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:41
下一篇 2022年12月29日 02:41

相关推荐

  • 如梦令 刘基

             题  画       …

    2023年5月6日
    322
  • 理想文言文名句

    理想文言文名句   高尚的理想并不因为默默无声而失去价值;自私的追求不因为大叫大嚷而而伟大起来。下面是小编整理的’理想文言文名句,希望对你有所帮助!   NO.1 人之…

    2022年12月3日
    332
  • 文言文《不要自欺欺人》原文和翻译

    文言文《不要自欺欺人》原文和翻译   所谓诚其意者(1),毋(2)自欺也。如恶恶臭(3),如好好色(4),此之谓自谦(5)。故君子必慎其独也(6)!   小人闲居(7)为不善,无所…

    2022年11月28日
    355
  • 文言文常用句式的案例分析

    文言文常用句式的案例分析   文言常用句式,是指与现代汉语里相应的在表达方式上有所不同的句式,以及一些成为定型的习惯格式。今天,小编跟大家分享的是文言文常用句式案例分析,一起来看看…

    2022年12月4日
    324
  • 唐诗已凉意思原文翻译-赏析-作者韩偓

    作者:韩偓 朝代:〔唐代〕 碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。 八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。 已凉译文及注释 已凉译文 翠绿色的栏杆外绣帘儿低垂,猩红的屏风上画着草木花卉。 龙须…

    2023年3月17日
    287
  • 送别的诗词名句

    送别的诗词名句   春草明年绿,王孙归不归?小编收集了送别的诗词名句,欢迎阅读。   送别的诗词名句1   1、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 (唐.李白.《赠汪伦》)   2、…

    2023年4月20日
    280
分享本页
返回顶部