《治水必躬亲》《刚峰宦囊》阅读答案对比及翻译

【甲】治水之法既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言。盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝
昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,而随官人役亦未尝横索一钱。必如是而后事可举也。如好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨,则事不举而水利不兴矣。  
(《治水必躬亲》)

【乙】都御史刚峰①海公卒于官舍,同乡宦南京者,惟户部苏民怀一人。苏点其宦囊②,竹笼中俸金八两、葛布一端③、旧衣数件而已。如此都御史,那可多得!王司寇风洲评之云④:“不怕死,不爱钱,不立党。”此九字断尽海公生平⑤,即千万言谀之,能加于此评乎?
 (《刚峰宦囊》)
【注释】:①刚峰:海瑞号刚峰。②宦囊:代指为官所得钱财。③葛布:即夏布。端:布以六丈为一端。 ④王司寇风洲:王世贞号凤洲,明文学家。司寇为周代掌管刑狱的官,后世为刑部尚书的别称。
12.解释加点字。(4分)
(1)非相度不得其情(        )         (2)必如是而后事可举也(        )
(3)此九字断尽海公生平(        )     (4)那可多得  (        )
13.下列句中加点字词的意义和用法相同的一组是(2分)(     )
  A.治水之法既不可执一    王司寇风洲评之云
  B.往来于荒村野水之间    能加于此评乎
C.如好逸而恶劳          如此都御史,那可多得
 D.盖地有高低            盖钉板上下弥束
14.用现代汉语翻译上文中画线的句子和课文中的有关句子。(6分)
(1)是以必得躬历山川,亲劳胼胝。 译:_________________________________________
(2)即千万言谀之                 译:_________________________________________
(3)其岸势犬牙差互               译:_________________________________________
15.读了两文,你认为海瑞是个什么样的人?(3分)

参考答案
12、(1)测量  (2)这样 (3)判断,评论(4)同“哪”(每个1分,共4分)
13.D(2分)      
14、⑴因此必须得亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦。(2分,关键词:是以、躬)
    ⑵即使再有千万句话来赞美他(2分,关键词:即、言、谀)
(3)那石岸的形状像狗的牙齿那样互相交错。(2分,关键词:其、犬牙)
15、海瑞是一个清正廉明、吃苦耐劳、为民着想的父母官。(每点1分,共3分)

【参考译文】
    治理水患的方法,既不能固执不知变通,拘泥于古代的典章制度,也不能随意相信别人的话。原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有浅,河流的形势有弯有直,不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况,因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦。
     从前海瑞治理河流的时候,轻装便服,冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发给民工钱粮,一厘也不克扣,并且随同的管理差役也不曾横索一文钱财。必须像这样,才能做成事情。如果贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,只想远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就办不好了。

【乙文译文】:都御史海瑞在任上去世,他在南京作官的同乡只有户部的苏民怀一个人,苏民怀清点他的遗物发现,只有竹笼中的俸金八两,夏布六丈和几件旧衣服而已。这样的都御史哪里还能有啊!司寇王世贞评价他说:“不怕死,不贪财,不拉帮结伙。”这九个字恰当评价了海瑞的一生,即使再有千万句话来赞美他,还能比这几句更准确吗?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26812.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日
下一篇 2022年12月29日

相关推荐

  • 《夏日绝句》

    李清照 生当作人杰, 死亦为鬼雄。 至今思项羽, 不肯过江东。 李清照是我国历史上最著名的一位女词人,她的诗作传世很少,也不甚为世所称,这首五言绝句却是一首名作,传诵很广。 诗意明…

    2023年5月15日
    155
  • “王猛,字景略,北海剧人也”阅读答案解析及翻译

    王猛,字景略,北海剧人也。少贫贱,以鬻畚为业。猛博学好兵书,谨重严毅,气度雄远。细事不干其虑,自不参其神契,略不与交通。是以浮华之士咸轻而笑之。猛悠然自得,不以屑怀。 少游于邺都,…

    2022年12月28日
    202
  • 心术的文言文及翻译

    心术的文言文及翻译   导语:文言文翻译,主要是多记、多看、多积累,熟悉了古文以后,翻译起来就比较简单。下面是小编为你整理的心术的文言文及翻译,希望对你有帮助!   心术   宋代…

    2023年1月7日
    165
  • 陆游《冬夜听雨戏作二首(其二)》阅读答案及翻译赏析

    冬夜听雨戏作二首(其二) 陆游 遶①檐点滴如琴筑②,支枕幽斋听始奇。 忆在锦城③歌吹海,七年夜雨不曾知。 注释: ①遶:同绕; ②筑:一种乐器; ③锦城:即锦官城,四川成都,陆游在…

    2023年4月9日
    179
  • “余珊,字德辉,桐城人”阅读答案解析及翻译

    余珊,字德辉,桐城人。正德三年进士。授行人,擢御史。庶吉士许成名等罢教习,留翰林十七人。珊以为滥,疏论之。语侵内阁,不纳。巡盐长芦,发中官奸利事。为所诬,械系诏狱,谪安陆判官。移知…

    2023年1月4日
    173
  • 于桃花的经典诗句

    于桃花的经典诗句   暮春三月日重三,春水桃花满禊潭。下面就随小编一起去阅读有关于桃花的.经典诗句,相信能带给大家帮助。   1、安南远进红鹦鹉,色似桃花语似人。文章辩慧皆如此,笼…

    2023年4月27日
    174
分享本页
返回顶部