刘禹锡《陋室铭》陆游《筑书巢》阅读答案及翻译

阅读下面两篇选文
[甲] 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

——(刘禹锡《陋室铭》

[乙] 吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”

——陆游《渭南文集·筑书巢》

注释:①椟:dú,木柜、木匣,这里指书橱。②觌:dí,相见。

10.解释加点的词语。(2分)

(1)有仙则名(         )       (2)妻子不觌(        )

11.翻译下面句子。(4分)

(1)孔子云:“何陋之有?”

(2)辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”

12.用原文句子填空。(4分)
甲乙两文中的主人都热爱自己的居室。陋室的主人自评 “       ,        ”,书巢主人的朋友评价“              ”;居室的主人都情趣高雅,与朋友谈笑风生,这个意思可以用甲文中的“             ,             ”来表达。
【答案】1
10.(2分。每题1分)(1)出名(著名)(2)妻子和儿女(子女)
11.(4分。每题2分)(1)孔子说:“有什么简陋的呢?”(2)(陆游)就自己笑自己(自我解嘲)说:“这不就是我所说的书窝吗!” 
12.(4分) 斯是陋室,惟吾德馨(1分) 信乎其似巢也(1分) 谈笑有鸿儒,往来无白丁(2分)

16. 下列各组的“之”字用法相同的两项是( )(2分)

A 何陋之有 B 渔人甚异之 C 能以径寸之木 D 乃引客就观之

17. 阅读〔甲〕文填空:(3分)

〔甲〕文在写法上的特点是______;后人常用“芝兰之室”来喻指贤士居所。〔甲〕文中的“陋室”以及文中提到的“______ ”和“____ ”都称得上

是“芝兰之室”。

18. 用原文填空。(3分)

甲乙两文中的主人都热爱自己的居室。陋室的主人自评 “ _________ ”,

书巢主人的朋友评价“__________ ”;居室的主人都情趣高雅,与朋友

谈笑风生,这个意思可以用甲文中的“_________ ”来表达。

19. “谈笑有鸿儒,往来无白丁”,对于作者这种交友方式,你有什么看法? (2分)
参考答案:

14. 略(4分)15.(1)孔子说:“有什么简陋的呢?”(2)(陆游)就自己笑自己(自我解嘲)说:“这不就是我所说的书窝吗!”

16.(B D)(2分)

17.(3分)_ 托物言志 ; “__ 诸葛庐 ” “_ 子云亭 ”

18. 斯是陋室,惟吾德馨(1分) 信乎其似巢也(1分)谈笑有鸿儒,往来无白丁(1分)

19. 开放性试题,言之成理即可。示例①:这种交友方式可取,我们就是要与那些有知识有学问的人交往,这样才能不断进步。示例②:这种交友方式不可取,他自命清高,看不起平民百姓。

陆游筑书巢 翻译:
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。

客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说: “确实这象鸟窝。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26842.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:42
下一篇 2022年12月29日 02:42

相关推荐

  • “陈希亮,字公弼,其先京兆人”阅读答案及原文翻译

    陈希亮,字公弼,其先京兆人。初为大理评事、知长沙县。郴州竹场有伪为券给输户送官者,事觉,输户当死,希亮察其非辜,出之,已而果得其造伪者。 母终,服除,为开封府司录司事。福胜塔火,官…

    2022年12月17日
    334
  • 66首惊才绝艳的古诗词,终于找全了,值得永久收藏!

    《江上值水如海势聊短述》 唐·杜甫 为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。 老去诗篇浑漫与,春来花鸟莫深愁。 新添水槛供垂钓,故着浮槎替入舟。 焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。 《自遣》…

    2023年2月26日
    271
  • 《王著教帝学书》阅读答案及原文翻译

    王著教帝学书 太宗①朝②,有王著③学右军书,深得其法,侍书翰林④。帝听政之余,留心笔札⑤,数遣内侍⑥持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。或询其意,著曰:&ld…

    2022年12月30日
    500
  • 徐达文言文翻译

    徐达文言文翻译   中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面小编带来的是徐达文言文翻译,希望对你有帮助。   【原文】   大将军达之蹙元帝于开平也,缺其围一角,使逸去…

    2023年1月7日
    331
  • 文言文太史慈的练习题及答案

    文言文太史慈的练习题及答案   文言文,完成4~7题。   太史慈,字子义,东莱黄人也。少好学,仕郡奏曹史。会郡守与州牧有隙,曲直未分,以先闻者为善。时州章已去,郡守恐后之,求可使…

    2023年1月10日
    308
  • 王之涣《游子吟》诗句意思

    王之涣《游子吟》诗句意思   《游子吟》是一首乐府诗,诗人捕捉住生活中的“一瞬”,用简括的语言勾勒出慈母为游子缝制衣裳的场景,抒发了游子思乡念亲的至深情感,以下是小编整理的王之涣《…

    2023年4月27日
    326
分享本页
返回顶部