归有光《送狄承式青田教谕》阅读答案解析及翻译

送狄承式青田教谕序
归有光
予与承式同举于乡,试于礼部,皆不第。而承式独以禄养为急,徘徊都下。送予出崇文门外,谓当得官浙中,因约余游钱塘西湖,远则在天台、雁荡之间,欲为东道主人,然又数不果。今年,始得处之青田。青田在万山中,足以读书谈道,优游自适。而浙东学者,近岁浸被阳明之教,为致良知之学。承式为人敦朴敛约,不喜论说,而中有自得者。今为人师,不容默默,亦将出其所有,以考论其同不同何如也。
浙东道学之盛,盖自宋之季世。高皇帝初定建康,青田刘文成公,实与景濂及丽水叶景渊、龙泉章三益四人,首先应聘而至。当是时,居礼贤馆,日与密议。浙东儒者皆在。盖国家兴礼乐,定制度,建学养士,科举之法,一出于宋儒。其渊源之所自如此。
近岁以来,处之科第,至阖郡不见一人。或者遂目为深山荒绝之区,而不知假令县岁贡数十辈,岂尽谓之才贤得人耶?以瓯粤区区二百年,有文成公为帝者师,不可谓之乏人也矣。天下承平日久,士大夫不知兵,一旦边圉有警,束手无策,徒望之勇猛强力之人。如此,则古所谓合射献馘于学宫者,何事耶?文成以书生,当方谷珍起海上,毅然建剿灭之策。佐石抹元师擒殄山寇,卒以保障乡里,挈全城以归兴王之运。其文武大略,且未可以一乡一国之士概之矣。
承式入公之里,而与其子弟游,能无慨然有感矣乎!夫山川之气,积二百年,当有发者。况以先王之道,六经孔孟之语训迪之。将见括苍之士,必有文武忠孝出而为国家之用者矣。
  (选自《震川先生集》,有删节)
【注】①教谕:明清时,县设“县儒学”,内设教谕一人,掌文庙祭祀,教育所属生员。
6.下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.然又数不果             果:实现           B.一旦边圉有警          圉:牢狱
C.佐石抹元师擒殄山寇     殄:消灭           D.挈全城以归兴王之运    挈:带领
7.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是(3分)
A.因约余游钱塘西湖                       因宾客至蔺相如门谢罪
B.实与景濂及丽水叶景渊、龙泉章三益四人   与嬴而不助五国也
C.而不知假令县岁贡数十辈                 青,取之于蓝,而青于蓝
D.则古所谓合射献馘于学宫者               或脱身以逃,不能容于远近
8.把文中画线句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)承式为人敦朴敛约,不喜论说,而中有自得者。(4分)
(2)承式入公之里,而与其子弟游,能无慨然有感矣乎!(4分)
9.作者为什么花大量笔墨去写刘文成公?(4分)

参考答案
6.B(圉:边境)
7.C(A.连词 就/介词经由  B.连词 和/动词 结交  C.两个都是连词,表转折  D.介词 在/介词 被)
8.(1)狄承式为人敦厚朴实不事张扬,(1分)不喜欢谈论辩说,(1分)然而胸中自有心得。(2分)
(2)狄承式来到文成公的故里,(1分)同文成公的后生晚辈交游,(2分)能不有所感慨吗!(1分)
9.⑴说明青田是出人才的地方,人才不能光靠科举考试来评判;
⑵说明书生应该有真才实干,鼓励狄承式在培养人才上有所作为。(4分。每点2分)

【参考译文】
我和承式在乡试中同时中举,又一起参加礼部的考试,都没有考中。承式因为急于用官俸养亲,徘徊逗留在京城。他把我送出崇文门外,说倘若能够在浙东得官,就约我游览钱塘西湖,远一点的就到天台、雁荡之间,想要作为东道主(来接待我),然而又屡次没能实现。今年,承式才得以在青田县任职。青田县坐落在群山之中,足以研读诗书、谈说义理,悠闲自适地居住其中。浙东一带求学的人,近年来受阳明之教熏陶,学习致良知的学说(王阳明心学的本体论与修养论的统一)。狄承式为人敦厚朴实含蓄内敛,不喜欢谈论辩说,然而胸中自有心得。现在已为人师,容不得再默不作声,也要提出自己的见解,并考证评论自己的观点与他人究竟有什么异同之处。
浙东道德学问的兴盛,大概从宋代末期开始。高皇帝最初定都建康,青田县的刘文成公(刘基),实际上和宋景濂以及丽水县的叶景渊、龙泉县的章三益四人,首先应聘到这里。在这个时候,居住在礼贤馆,每天与他们一起密切商议。浙东的儒生都会聚在一起了。国家振兴礼乐、确定法令制度、建设学宫培养士人、采用科举选才的方法,全都来自宋代儒学理念。它渊源的来由就是这样的。
近年来,通过科举得官的,全郡没有出现一个人。(因此)有的人就把这里看作是深山中荒凉落后的地区,却不知道,假使某县每年能中科举几十人,难道就能说这里出人才了吗?瓯粤地区在短短的二百年中,就出了作为皇帝老师的刘文成公,不可以说它缺乏人才。天下太平的时间已经很久,士大夫们不懂军事,一旦边境发生紧急情况,就束手无策,只能寄希望于那些勇猛强力的人。像这样的话,那么古代那些在学宫中想要建立功勋的人,能干什么呢?刘文成公作为一介书生,在方谷珍海上起兵的时候,毅然进献剿灭的建议。辅佐石抹元的军队抓捕、消灭山贼,最终得以保护了乡里,又带领全城人来归附明君,以振兴国家。他的文韬武略,是不可拿一乡一国的读书人来衡量的。
狄承式来到文成公的故里,同文成公的后生晚辈交游,能不有所感慨吗!山川的灵气,积聚了二百年,应当有所生发了。何况凭借先王之道,六经孔孟言论来教训启迪他们。我将看到括苍(丽水县)的读书人,一定会有文武忠孝的人出现而被国家所用。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26994.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日
下一篇 2022年12月29日

相关推荐

  • 文言文学习方法浅析

    文言文学习方法浅析   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之…

    2022年12月4日
    198
  • “钱乙字仲阳”“王克明字彦昭”阅读答案解析及翻译

    钱乙字仲阳,父颖善医,然嗜酒喜游,东之海上不反。乙方三岁,母前死,姑嫁吕氏,哀而收养之,长诲之医,乃告以家世。即泣,请往迹寻,凡八九反。积数岁,遂迎父以归,时已三十年矣。其事吕如事…

    2022年12月27日
    198
  • “长孙无忌,字辅机,河南洛阳人”阅读答案及原文翻译

    长孙无忌,字辅机,河南洛阳人。该博文史,有筹略。少与太宗友善,太宗礼遇尤重,常令出入卧内。时突厥新与中国和盟,政教紊乱,言事者多陈攻取之策。太宗召无忌问曰:“北番君臣昏…

    2022年12月17日
    172
  • 杨时求学文言文翻译

    杨时求学文言文翻译   导语:杨时字中立,号龟山,祖籍弘农华阴(今陕西华阴东),将乐人。北宋哲学家。下面是小编整理的杨时求学文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文   杨时字中…

    2023年1月6日
    225
  • 《许衡不食无主之梨》阅读答案及原文翻译

    许衡不食梨 许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。&rdqu…

    2022年12月28日
    241
  • 曹唐《刘晨阮肇游天台》阅读鉴赏

    刘晨阮肇游天台 曹  唐 树入天台石路新,云和草静迥无尘。 烟霞不省生前事,水木空疑梦后身。 往往鸡鸣岩下月,时时犬吠洞中春。 不知此地归何处,须就桃源问主人。 【注】①…

    2023年4月11日
    139
分享本页
返回顶部