荀子《解蔽》阅读答案及原文翻译

人何以知道?曰:心。心何以知?曰:虚壹而静。心未尝不臧①也,然而有所谓虚;心未尝不满②也,然而有所谓一;心未尝不动也,然而有所谓静。人生而有知,知而有志,志也者,臧也;然而有所谓虚,不以所已臧害③所将受,谓之虚。心生而有知,知而有异,异也者,同时兼知之;同时兼知之,两④也;然而有所谓一,不以夫一害此一谓之壹。心,卧则梦,偷⑤则自行,使之则谋。故心未尝不动也,然而有所谓静,不以梦剧⑥乱知,谓之静。未得道而求道者,谓之⑦虚壹而静,作之,则将须⑧道者,之虚则入;将事道者,之壹则尽;将思道者,之静则察。知道察,知道行,体道者也。虚壹而静,谓之大清明。万物莫形而不见,莫见而不论,莫论而失位。坐于室而见四海,处于今而论久远,疏观万物而知其情,参稽治乱而通其度,经纬天地而材官⑨万物,制割大理而宇宙里矣。恢恢广广,孰知其极!睪睪广广,孰知其德!涫涫⑩纷纷,孰知其形!明参日月,大满八极,夫是之谓大人。夫恶有蔽矣哉!
【注释】 ①臧:通“藏”,贮藏(知识、信息等);②满:通“两”, 三心二意,心思不专;③害:妨害、影响;④两:两种,形容多;⑤偷:松弛、懈怠;⑥剧:烦乱;⑦谓之:告诉他;⑧须:等待、企求;⑨材官:选择、管理;⑩睪睪:通“浩浩”,广大;涫涫:guàn,水沸腾的样子,形容变化莫测。
(1)下列句中加点的词的解释,不正确的一项是(  )
A. 人生而有知,知而有志        志:记忆
B. 不以梦剧乱知,谓之静        乱:干扰
C. 参稽治乱而通其度              治:治理
D. 夫恶有蔽矣哉                     恶:哪里
(2)下列句子中全部直接表明“虚壹而静”的好处的一项是(  )
①异也者,同时兼知之               ②不以夫一害此一谓之壹
③未得道而求道者,谓之虚壹而静     ④将事道者,之壹则尽
⑤疏观万物而知其情                 ⑥明参日月,大满八极
A. ①③⑤     B. ④⑤⑥      C. ②③⑥     D. ①②④
(3)下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(  )
A.本文论述的中心是“虚壹而静”,即认知事物,要做到虚心、专一而且保持内心长久宁静。
B.因为心能贮藏知识信息,能同时认知多种事物,是不停地活动的,所以人要做到虚壹而静。
C.按照虚壹而静的规则运作,就能明察事物,并且体现在行动上,全面体察各种知识和道理。
D.真正做到虚壹而静的人知识渊博、德行崇高、思想体系博大精深,很少有被蒙蔽的情况。
(4)把下面的句子译成现代汉语。
①不以所已臧害所将受,谓之虚。
②万物莫形而不见,莫见而不论,莫论而失位。

【参考答案及解析】
(1)C(治:安定)
(2)B(①解释“异”,就是同时认知多种事物;②解释“专一”,就是不因对一事物的认识而妨害对另一事物的认识;③对求知的人说明“虚壹而静”的道理。这三项均不能说明“虚壹而静”的好处)
(3)D(“很少有被蒙蔽的情况”不符文意,应是“不会被蒙蔽”)
(4)①不因为心里已储藏有知识而妨碍接受其他知识,就叫做虚心。
(采分点:以,因为;臧,储藏;害,妨碍、影响;受,接受)
②对有形的万物都能看见,能见的都能论说,论说都准确到位。
(采分点:莫……不,双重否定译为肯定句式;失位,准确到位,符合实际等)

【译文】
人凭什么懂得知识和道理呢?答案是:(凭的是)心。心凭什么懂得知识和道理呢?答案是:(内心要做到)虚心、专一而且宁静。心没有不能贮藏(各种知识信息)的,这样因而就有人们所说的虚心;心没有不能知此知彼(这两个方面)的,这样因而就有人们所说的专一;心没有不活动的,这样因而就有人们所说的心思宁静。人生下来就有认知的功能,有认知就有记忆。记忆,就是储藏信息,这样因而就有人们所说的虚心,不因为心里已藏有知识信息而妨碍接受其他知识信息,就叫做虚心。心生来就有认知的功能,就能辨别事物的差异。辨别差异就是同时认知多种事物,同时认知多种事物,就是(人们所说)的“两”(知此知彼这两个方面);这样因而就有人们所说的心思专一,不因为对某一事物的认识而妨害对另一事物的认识就叫做专一。心在人睡觉时就做梦,松弛时就会放任自流(胡思乱想),使用心时就能帮人谋划。所以心未尝不是活动的,这样因而就有人们所说的心思宁静,不让做梦和烦乱干扰认识就叫做静。没有获得知识和道理而想求得知识和道理(的人),要告诉他虚心、专一而且内心宁静(的道理),按照这样的规则运作,那么他将要企求的知识和道理,做到虚心才能进入那个境界;他将要从事的求得知识和道理(的工作),做到专一才能达到穷尽的地步;他将要思考而求得的知识和道理,做到内心宁静才能达到明察的程度。认知事物达到明察,在行动上体现出来,(全面)体察知识和道理。(所以说)虚心、专一而且内心宁静,就是人们说的大精明、大智慧。对有形的万物都能看见,能见的都能论说,论说都准确到位。坐在房间里却能观察天下,处在今世却能论知久远的事。通观万物而了解它的真实情况,参考验证社会安定与混乱(的实际例子)而通晓它的规律,有条理秩序地治理天地而(精通)选择管理万物,(准确)裁断普遍根本的道理而能够把宇宙(的规律)掌握在心中。(如此)宽大无边,谁能知道他的知识有多么宽广呢!(如此)浩荡无边,谁能知道他的德行有多么崇高呢!(如此)千变万化,谁能知道他的思想体系有多么复杂呢!(他)正大光明地并列于日月之中,他的智慧延伸到天地四面八方的极点,那样的人就是伟大的人。那样的人哪里会有被蒙蔽的情况呢!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27056.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:45
下一篇 2022年12月29日 02:45

相关推荐

  • 时彦《青门饮·寄宠人》

    时彦 胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照。古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草。星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老。雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓。 长记小妆才了,一杯未尽,离怀多少。醉里…

    2023年5月9日
    162
  • “魏征,巨鹿人也。近徙家相州之内黄”阅读答案及原文翻译

    魏征,巨鹿人也。近徙家相州之内黄。武德末,为太子洗马。见太宗与隐太子阴相倾夺,每劝建成早为之谋。太宗既诛隐太子,召征责之曰:“汝离间我兄弟,何也?”众皆为之…

    2023年1月1日
    228
  • 庸人自扰文言文翻译

    庸人自扰文言文翻译   庸人自扰出自《新唐书·陆象先传》,比喻常常有人跟自己过不去,遇事生非,疑神疑鬼的自找麻烦。下面是关于庸人自扰文言文翻译的内容,欢迎阅读!   庸人自扰文言文…

    2023年1月6日
    313
  • 寓言文言文翻译

    寓言文言文翻译   寓言,用假托故事寄禺意味深长的道理,给人以启示。下面小编收集了寓言文言文翻译,供大家阅读。   《赫耳墨斯和雕像者》   赫耳墨斯想知道他在人间受到多大的尊重,…

    2023年1月7日
    192
  • 诗经赏析蒹葭

    诗经赏析蒹葭   河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。以下内容是小编为您精心整理的诗经赏析蒹葭,欢迎参考!   诗经赏析蒹葭   蒹葭   佚名·先 …

    2023年4月17日
    184
  • 《文言文》相关资料

    《文言文》相关资料   1、孟子(约公元前372~前289)名轲,字子舆。战国时邹国(现山东邹县)人。我国古代著名思想家、教育家。是孔子以后的儒家大师,被称为亚圣,后世将他与孔子合…

    2022年11月28日
    194
分享本页
返回顶部