《梵天寺木塔》阅读答案及翻译

梵天寺木塔
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。
1.下列选项中没有通假字的一项是 (2分)    ( ▲ )
A.以金钗            B.人皆其精练
C.而置之其《郑人买履》   D.以土砾凸者为《幼时记趣》

2.分析文中画线句的作用。(2分)

参考答案
1.(2分) A 
2.(2分) 从侧面写出了喻皓技艺的高超。

参考译文
钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动,没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不动了。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子。人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27114.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:46
下一篇 2022年12月29日 02:46

相关推荐

  • 《公子行》《农家》阅读答案对比赏析

    公子行 (孟宾于) 锦衣红夺彩霞明,侵 晓春游向野庭。 不识农夫辛苦力,骄骢踏烂麦青青。 农家 (颜仁郁) 夜半呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行。 时人不识农家苦,将谓田中谷自生。 试题…

    2023年3月12日
    356
  • 赵简子放生文言文翻译

    赵简子放生文言文翻译   各位同学们在学习语文的时候,其中有一点就是文言文的翻译,各位,我们大家一起看看下面的赵简子放生文言文翻译吧!   赵简子放生文言文翻译  赵简子元日放生 …

    2023年1月7日
    534
  • 赞美祖国美的古诗

    赞美祖国美的古诗   我们的`祖国有很多的壮丽山河值得我们去欣赏和赞美的,那么赞美祖国美的古诗有哪些?下面一起去欣赏一番吧!      赞美祖国美的古诗(一)   长江   大江东…

    2023年4月13日
    393
  • 古代诗歌鉴赏综合练习试题及答案(一)

    古代诗歌鉴赏综合练习 1.(2014·新课标Ⅰ卷)阅读下面这首宋词,然后回答问题。 阮郎归 无名氏① 春风吹雨绕残枝,落花无可飞。小池寒渌欲生漪,雨晴还日西。   帘…

    2023年4月11日
    274
  • 刘长卿《重送裴郎中贬吉州》韦庄《古离别》阅读答案对比赏析

    重送裴郎中贬吉州  刘长卿  猿啼客散暮江头。人自伤心水自流。  同作逐臣君更远。青山万里一孤舟。  古离别  韦庄  …

    2023年4月5日
    361
  • 治驼文言文翻译

    治驼文言文翻译   导语:文言文翻译是很多学生头疼的一项语文习作。以下是小编为大家分享的治驼文言文翻译,欢迎借鉴!   治驼   昔有医人 ,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如…

    2023年1月8日
    408
分享本页
返回顶部