《萧何追韩信》“信数与萧何语,何奇之”阅读答案及原文翻译

萧何追韩信
信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上。上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰“臣不敢亡也,臣追亡者耳。”上曰:“若所追者谁? ”何曰:“韩信也。”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也! ”何曰:“诸将易得耳;至如信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无可与计事者。顾王策安所决! ”上曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎! ”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用信,终亡耳。”上曰:“吾为公以为将。”何曰:“虽为将,信必不留。”上曰:“以为大将。”何曰:“幸甚! ”于是上欲召信拜之。何曰:“王素慢无礼,今拜大将如呼小儿,此乃信所以去也。王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。”上许之。诸将皆喜,人人各自以为得大将。至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。                    
(节选自《史记•淮阴侯列传》)
4.对下列句子中加点的字,解释不正确的一项是( 
    A.设坛场,具礼,乃可耳                 具:准备,备办
    B.不及以闻,自追之                     闻:听说
    C.若亡,何也                          若:你
    D.王素慢无礼                          素:一向
5.对“一军皆惊”的原因分析不当的一项是( 
A.韩信本为楚人,未必真心归汉。
B.韩信拜为上将军,迁升太快。 
C.韩信逃跑,未加惩处反升迁,出乎预料之外。
D.人人自以为得大将,未曾想到韩信。
6.选出下列说法中错误的一项( 
A.《史记》是我国第一部纪传体通史,鲁迅称它是“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。
B. 韩信随着“亡者数十人”而离去,其原因在于他看不到自己被刘邦重用的希望。
C. “何闻信亡,不及以闻,自追之”这一细节写出了萧何急于要追回韩信的迫切心情。
D. 刘邦对萧何十分信任,言听计从,说明汉军的实际领导人是萧何而不是刘邦。
7.翻译文中画线的句子(10分)
(1)信度何等已数言上,上不我用,即亡。(4分)
(2)臣不敢亡也,臣追亡者耳(3分)
(3)吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎!(3分)

参考答案
4.B
5.A
6.D
7.(1)韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。
(2)我不敢逃跑,是追逃跑的人罢了(3)我也想向东部发展,怎么能郁郁长久待在这里呢?

【解析】
4.闻:使动用法,“使……听到”。
5.与“一军皆惊”无关且真心归汉。
6.言听计从只能说明萧何提出的意见对刘邦影响极大。

【参考译文】
  韩信多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:"丞相萧何逃跑了。"汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。
隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:"你逃跑,是为什么?"萧何答道:"我不敢逃跑,我是追逃跑的人。"你去追回来的是谁?"萧何说:"韩信啊。"汉王又骂道:"军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。"萧何说:"那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。只看大王如何打算罢了。"汉王说:"我也打算回东方去呀,哪里能够老闷在这个鬼地方呢?"萧何说:"大王如果决计打回东方去,能够重用韩信,他就会留下来;假如不能重用他,那么,韩信终究还是要跑掉的。"汉王说:"我看你的面子,派他做个将军吧。"萧何说:"即使让他做将军,韩信也一定不肯留下来的。"汉王说:"那么,让他做大将。"萧何说:"太好了。"当下汉王就想叫韩信来拜将。萧何说:"大王一向傲慢无礼,今天任命一位大将,就像是呼唤一个小孩子一样,这就难怪韩信要走了。大王如果诚心拜他做大将,就该拣个好日子,自己事先斋戒,搭起一座高坛,按照任命大将的仪式办理,那才行啊!"汉王答应了。那些军官们听说了,个个暗自高兴,人人都以为自己会被任命为大将,等到举行仪式的时候,才知道是韩信,全军上下都大吃一惊。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27239.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:42
下一篇 2022年12月29日 09:42

相关推荐

  • 烛之武退秦师原文及注释

    烛之武退秦师原文及注释   《烛之武退秦师》是记述行人辞令的散文。该文形象鲜明,语言优美,层次分明、组织严密,说理透彻、逻辑有力,是《左传》乃至中国文学史一篇优秀范文,入选全日制高…

    2023年1月6日
    393
  • “永怀愁不寐,松月夜窗虚。”的意思及全诗赏析

    “永怀愁不寐,松月夜窗虚。”这两句是说,想到自己岁月虚度,一事无成,在这松声竹影的窗下,真使人愁闷难眠啊!前句写诗人愁闷难解,思绪萦绕,焦虑难堪之情态。后句…

    2023年3月10日
    410
  • 苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》

    苏轼 余七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。自言尝随其师入蜀主孟昶宫中。一日大热,蜀主与花蕊夫人夜避暑摩诃池上,作一词。朱具能记之。今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记…

    2023年5月9日
    386
  • 文言文《木兰诗》全文翻译

    文言文《木兰诗》全文翻译   原文 :   唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷…

    2023年1月4日
    438
  • 陈书·列传第四文言文阅读理解

    陈书·列传第四文言文阅读理解   阅读下面的文言文,完成4~7题。   程灵洗,字玄涤,新安海宁人也。少以勇力闻,步行日二百余里,便骑善游。梁末,海宁、黟、歙等县及鄱阳、宣城郡界多…

    2022年12月3日
    485
  • 文言文《山中与裴秀才迪书》译文及赏析

    文言文《山中与裴秀才迪书》译文及赏析   王维(701-761),字摩诘,盛唐时期的著名诗人,官至尚书右丞,原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信佛教,晚年居于蓝田辋川…

    2023年1月6日
    363
分享本页
返回顶部