《农妇与鹜》文言文译文及道理分析

农妇与鹜
  昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
全文翻译
  从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣(呻吟声),仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两只翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天,伤口痊愈,(野鸭)临去之时,频频向农妇点头,好像是在感谢。大概过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿到集市去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第两年,农妇家生活小康,大概是受伤的野鸭报答的结果呀!
道理
  1.有付出就有回报!     2.只要我们有善心,我们的生活会越过越好!心中有爱,快乐无处不在!     3.人为善终有善报,不应以善小而不为,以恶小而为之。     4.要有博爱的心去看待事物,不要去追求回报。     5.做人善良,并要知恩图报,这样才能引起别人对你的尊重。     6.善有善报,恶有恶报。     7.赠人玫瑰,手有余香。

词语解释
  1.于河边拾薪 薪:柴火;
  2.熟视之 熟视:仔细看;
  3.妇就之 就:靠近;
  4.妇奉之归 奉:通“捧”,捧着;
  5.治之旬日 旬日:十多天
  6 .频频颔之 颔:名词作动词,点头;
  7.妇不忍市之 市:卖;
  8.得雏成群。雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;
  9.旬日:十多天。
  10.鹜:(wu,第四声)野鸭子。
  11.盖:大概。
  12.治:治疗。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27297.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:42
下一篇 2022年12月29日 09:42

相关推荐

  • 学弈文言文简单翻译

    学弈文言文简单翻译   语文知识重在积累,下面是小编整理的学弈文言文简单翻译,欢迎参考阅读!   学弈   今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋…

    2023年1月8日
    290
  • 《释盗遗布》“陈寔,字仲弓,为太丘长”阅读答案及原文翻译

    释盗遗布 陈寔,字仲弓,为太丘长。有人伏梁上,寔见,呼其子训之曰:“夫不喜之人未必本恶习以性成梁上君子是矣。”俄闻自投地,伏www.xkb1.com 新课标…

    2022年12月17日
    633
  • “郭孝恪,许州阳翟人也,少有志节”阅读答案解析及翻译

    郭孝恪,许州阳翟人也,少有志节。隋末,率乡曲数百人附于李密,密大悦之,谓曰:“昔称汝颍多奇士,故非谬也。”令与徐勣守黎阳。后密败,勣令孝恪入朝送款,封阳翟郡…

    2023年1月3日
    373
  • 吾的自传文言文文章

    吾的自传文言文文章   吾生于八零而后九年,上有长姊。吾幼时,父任一乡之长兼劳作于田涧;母缝衫补褂而操持于内厅,恩爱有加,此乃吾之至幸也。   子之血肉受之父母而教养礼仪亦矣,吾幼…

    2022年12月4日
    341
  • 昭君出塞文言文翻译全文

    昭君出塞文言文翻译全文   文言文是我国文学艺术中的一块奇葩。那里有岳阳楼的壮美,有小石潭的幽静,有桃花源的迷人,下面请欣赏昭君出塞文言文翻译全文!   昭君出塞文言文翻译全文  …

    2023年1月6日
    366
  • 田父遗产文言文翻译

    田父遗产文言文翻译   同学们有学过田父遗产这篇文言文吗?以下是是它的翻译,一起来看看吧!   田父遗产文言文翻译  原文   昔有一田父,自幼孤寒,而立之年乃有家室。日出而作,日…

    2023年1月8日
    438
分享本页
返回顶部