《不责僮婢》阅读答案及原文翻译

不责僮婢

【原文】

唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之,谓曰:“今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。”又令煮药,不精,潜觉其故,乃谓曰:“今日阴晦,不宜服药,可弃之。”终不扬其过也。

阳城尝绝粮,遣奴求米。奴以米易酒,醉卧于路。城迎之,奴未醒,乃负以归。及奴觉,谢罪。城曰:“寒而饮,何害也!”

【参考译文】

唐临性情宽厚仁慈,很宽容。有一次准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童子拿错了衣服,害怕得不敢进来。唐临知道以后,对他说:“今天天气不顺,不适合悲伤哭泣,刚才要你取白衫的事暂且停止。”又曾经命人煮药,那人煮坏了。唐临暗地知道了原因,于是对他说:“今天天气阴暗而不适合吃药,应该把药扔掉。”唐临始终没有张扬家僮的过错。

阳城曾经断粮,派遣奴去求米。奴用米换酒,喝得醉在路上。阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。后来奴睡醒了,向阳城谢罪。阳城说:“天寒冷喝酒,没有什么不好的!”

【阅读训练】

1.解释

(1)尝:曾经    (2)向:刚才    (3)扬:张扬    (4)过:过错

(5)易:交换    (6)负:背

2.翻译

   终不扬其过也。

   (唐临)始终没有张扬家僮的过错。

3.你赞同唐临、阳城的做法吗?为什么?

   示例①:赞同,他们二人为人宽厚,善于待下,这是一种美德。

示例②:不赞同,他们的做法,是对下属的纵容,容易导致下属再次犯错。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27755.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 02:44
下一篇 2022年12月30日 02:44

相关推荐

  • 《郢人燕说》阅读答案及原文翻译

    郢人燕说 郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:"举烛。"云而过书"举烛"。举烛非书意也。 燕相受书而说之,曰:"举烛者…

    2022年12月29日
    383
  • 庐山栖贤寺新修僧堂记文言文练习题

    庐山栖贤寺新修僧堂记文言文练习题   庐山栖贤寺新修僧堂记   (宋)苏辙   元丰三年,余得罪迁高安①。夏六月,过庐山,知其胜而不敢留。留二日,涉其山之阳,入栖贤谷。谷中多大石,…

    2023年1月10日
    295
  • 文言文《六国论》译文及注释

    文言文《六国论》译文及注释   大家知道《六国论》在讲什么吗?下面是文言文《六国论》译文及注释,为大家提供参考。   译文  六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,…

    2023年1月6日
    376
  • “潘慎修,字成德,泉州莆田县人”阅读答案解析及翻译

    潘慎修,字成德,泉州莆田县人。父承祐,仕南唐,至刑部尚书致仕。慎修少以父任为秘书省正字,累迁至水部郎中兼起居舍人。开宝末,王师征江南李煜遣随其弟从镒入贡买宴钱求缓兵留馆怀信驿旦夕捷…

    2022年12月30日
    315
  • 文言文《韦凑字彦宗》阅读训练

    文言文《韦凑字彦宗》阅读训练   韦凑字彦宗,京兆万年人。永淳初,解褐婺州参军事。徙资州司兵,观察使房昶才之,表于朝,迁杨州法曹。州人孟神爽罢仁寿令,豪纵,数犯法,交通贵戚,吏莫敢…

    2022年12月3日
    342
  • “郭琇,字华野,山东即墨人”阅读答案解析及原文翻译

    郭琇,字华野,山东即墨人。康熙九年进士。十八年,授江南吴江知县。材力强幹,善断疑狱。征赋行版串法,胥吏不能为奸。居官七年,治行为江南最。 二十五年,时河督靳辅请停濬下河,筑高家堰重…

    2022年12月27日
    336
分享本页
返回顶部