“昔者,秦缪公乘马而为败”阅读答案及翻译

秦缪公乘马昔者,秦缪公乘马而为败,右服失而野人取之。缪公自往求之,见野人方将食之于岐山之阳。缪公叹曰:“食骏马之肉而不饮酒,余恐其伤女也!”于是遍饮而去。处一年,为韩原之战。晋人已环缪公之车矣,晋梁由靡已扣缪公之左骖矣,晋惠公之右路石奋殳而击缪公甲,缪公中指者已六扎矣。野人之尝食马肉于岐山之阳者三百有余人,毕力为缪公疾斗于车下,遂大克晋,反获惠公以归。此《诗》文所谓曰:“君君子则正,以行其道;君贱人则宽,以尽其力”者也。人主胡可以无务行德爱人乎
[注]①马:此指马车。②败:此指车坏。③右服:右侧驾辕的马。④野人:此指农夫。⑤殳:一种兵器。
1.下列语句画线部分与例句句式不相同的一项是
例:野人之尝食马肉于岐山之阳者
A.缙绅而能不易其志者,有几人欤?
B.石之铿然有声者,所在皆是也。
C.有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。
D.马之千里者,一食或尽粟一石。
2.将文中画线的句子翻译成现代汉语
(1)见野人方将食之于岐山之阳。                                                       
(2)于是遍饮而去。                                                       
(3)毕力为缪公疾斗于车下。                       
(4)人主胡可以无务行德爱人乎?
参考答案
1.C。(例句和A、B、D三句画线部分都是定语后置句,且都用“者”作为标志。C“者”特殊作助词,与前面的动词短语构成者字结构,相当于“……的(人)”。)
2.(1)(缪公)看见农夫们在岐山的南面正要吃掉他的马。
(2)于是(缪公)一一给他们酒喝后才离去。
(3)(农夫们)在车下为缪公奋力搏斗。
(4)君王怎么可以不致力于德行去爱护百姓呢?((1)“食”作动词用;“于岐山之阳”介词结构后置作补语。(2)“饮”使动用法,后省宾语“之”。(3)“于车下”介词结构后置作补语。(4)“胡……乎”疑问句式。)

【参考译文】
过去,秦缪公乘坐马车,车子坏了,他的右辕马走失了,被农夫获取。缪公亲自去索要那马,看见农夫们在岐山的南面正要吃掉他的马。缪公叹道:“吃骏马的肉而不饮酒,我担心妨害你们!” 于是缪公一一给他们酒喝后才离去。过了一年,发生了韩原之战。晋国人已经包围了缪公马车了,晋军梁由靡已经勒住缪公的左辕马,晋惠公的右路石奋用兵器袭击到了缪公的盔甲,缪公受伤已达六处了。这时,曾经在岐山南面吃马肉的三百多农夫,在车下为缪公奋力搏斗。于是大胜晋军,反而俘获晋惠公凯旋。这正如《诗经》里所说的“君君子则正,以行其道;君贱人则宽,以尽其力”那些话。君王怎么可以不致力于德行去爱护百姓呢?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27856.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 02:46
下一篇 2022年12月30日 02:46

相关推荐

  • 《醉翁亭记》《喜雨亭记》比较阅读答案

    【甲】环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也…

    2022年12月28日
    325
  • 张衡传的文言文翻译

    张衡传的文言文翻译   《张衡传》为传统名篇,选自《后汉书》,是一篇精彩的人物传记。通过课文《张衡传》的学习,我们又掌握了不少的语文知识。下面是小编整理的张衡传的文言文翻译,欢迎来…

    2023年1月7日
    358
  • 形容无依无靠的诗词

    形容无依无靠的诗词   诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的`中国古代传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。以下是“形容无依无靠的诗词”希望能够帮助的到您!   形容无依无靠的…

    2023年4月20日
    407
  • “项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯”阅读答案及翻译

    项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、蒲将军将卒二万渡河,救巨鹿。战少利,陈余复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至…

    2022年12月28日
    564
  • 李欣《古意》阅读答案附翻译赏析

    古意 【唐】李颀 男儿事长征,少小幽燕客。 赌胜马蹄下,由来轻七尺。 杀人莫敢前,须如猬毛磔。 黄云陇底白云飞,未得报恩不能归。 辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。 今为羌笛出塞声,…

    2023年4月4日
    375
  • 《洛中盱江肝江八贤》阅读答案及原文翻译

    洛中盱江肝江八贤     司马温公《序赙礼》,书闾阎之善者五人,吕南公作《不欺述》,书三人,皆以卑微不见于史氏。予顷修国史,将以缀于孝行传而…

    2022年12月30日
    316
分享本页
返回顶部