“学汉六年正月,封功臣”阅读答案解析及翻译

学汉六年正月,封功臣。良未尝有战斗功,高帝曰:“运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也。自择齐三万户。”良曰:“始臣起下邳,与上会留,此天以臣授陛下。陛下用臣计,幸而时中,臣愿封留足矣,不敢当三万户。”乃封张良为留侯,与萧何等俱封。
上已封大功臣二十馀人,其馀日夜争功不决,未得行封。上在雒阳南宫,从复道望见诸将往往相与坐沙中语。上曰:“此何语?”留侯曰:“陛下不知乎?此谋反耳。”上曰:“天下属安定,何故反乎?”留侯曰:“陛下起布衣,以此属取天下,今陛下为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆生平所仇怨。今军吏计功,以天下不足遍封,此属畏陛下不能尽封,恐又见疑平生过失及诛,故即相聚谋反耳。”上乃忧曰:“为之奈何?”留侯曰:“上平生所憎,群臣所共知,谁最甚者?”上曰:“雍齿与我故,数尝窘辱我。我欲杀之,为其功多,故不忍。”留侯曰:“今急先封雍齿以示群臣,群臣见雍齿封,则人人自坚矣。”於是上乃置酒,封雍齿为什方侯,而急趣丞相、御史定功行封。群臣罢酒,皆喜曰:“雍齿尚为侯,我属无患矣。”
刘敬说高帝曰:“都关中。”上疑之。左右大臣皆山东人,多劝上都雒阳:“雒阳东有成皋,西有殽黾,倍河,向伊雒,其固亦足恃。”留侯曰:“雒阳虽有此固其中小不过数百里田地薄四面受敌此非用武之国也。夫关中左殽函,右陇蜀,沃野千里,南有巴蜀之饶,北有胡苑之利,阻三面而守,独以一面东制诸侯。诸侯安定,河渭漕免天下,西给京师;诸侯有变,顺流而下,足以委输。此所谓金城千里,天府之国也,刘敬说是也。”於是高帝即日驾,西都关中。
(节选自《史记·留侯世家》)
4下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.雒阳虽有此固/其中/小不过数百里/田地薄/四面受敌/此非用武之国也/
B.雒阳虽有此/固其中小不过/数百里/田地薄/四面受敌/此非用武之国也/
C.雒阳虽有此固/其中小/不过数百里/田地薄/四面受敌/此非用武之国也/
D.雒阳虽有此固/其中小不过/数百里田地薄/四面受敌/此非用武之国也/
5下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.侯,古代帝王封赏的爵位。古代有公、侯、伯、子、男五等爵位。
B.布衣,指贫民百姓穿的麻布衣服,后来代指贫民百姓。
C.山东,指崤山以东地区,即今山东省一带的地盘。
D.天府,天子的府库,指某地区物产丰饶,这里指关中。
6下列对原文有关内容的概括分析,不正确的一项是(3分)
A.张良谦逊不骄纵。高祖论功时要封他齐地三万户,他推辞了,只愿受封于与高祖初会的“留”这个地方。
B.张良很机敏。他看见将领们常常坐在沙地上议论,就及时告诉高祖他们是因为封赏不当在商议谋反。
C.张良善于讽谏。雍齿跟高祖故意作对,经常羞辱高祖,他劝说高祖先封了雍齿,从而安定了人心。
D.张良善谋划。他认为关中做都城占有崤函、河渭的地利,不但易守难攻,而且沃野千里,物产丰富。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆生平所仇怨。(5分)
(2)今急先封雍齿以示群臣,群臣见雍齿封,则人人自坚矣。(5分)

参考答案
4、【答案】C。
5、【答案】C。山东,这里不是山东省一带。
6、【答案】C。 这是直谏,不是讽谏。另外,“故”是老交情的意思。不能译成故意作对。
7、【参考答案】(1)而授封的都是萧、曹这些亲近、喜欢的老朋友,而诛杀的都是平生仇恨怨怒的人。(所字结构1分,定语后置1分,“亲爱”古今异义1分,句意2分。)
(2)如今赶紧先封赏雍齿来给群臣看,群臣看到雍齿被封赏,那么人人都会自己不动摇了。(“以”“示”“坚”各1分,被动句式1分,句意1分)

参考译文
汉六年(前201)正月,封赏功臣。张良不曾有战功,高帝说:“出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳。让张良自己从齐国选择三万户作为封邑。”张良说:“当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下。陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封。
皇上已经封赏大功臣二十多人,其余的人日夜争功,不能决定高下,未能进行封赏。皇上在洛阳南宫,从桥上望见一些将领常常坐在沙地上彼此议论。皇上说:“这些人在说什么?”留侯说:“陛下不知道吗?这是在商议反叛呀。”皇上说:“天下已接近安定,为什么还要谋反呢?”留侯说:“陛下以平民身份起事,靠着这些人取得了天下,现在陛下做了天子,而所封赏的都是萧何、曹参这些陛下所亲近宠幸的老友,所诛杀的都是一生中仇恨的人。如今军官们计算功劳,认为天下的土地不够一一封赏的,这些人怕陛下不能全部封到,恐怕又被怀疑到平生的过失而至于遭受诛杀,所以就聚在一起图谋造反了。”皇上于是忧心忡忡地说:“这件事该怎么办呢?”留侯说:“皇上平生憎恨,又是群臣都知道的,谁最突出?”皇上说:“雍齿与我有宿怨,曾多次使我受窘受辱。我原想杀掉他,因为他的功劳多,所以不忍心。”留侯说:“现在赶紧先封赏雍齿来给群臣看,群臣见雍齿都被封赏,那么每人对自己能受封就坚信不疑了。”于是皇上便摆设酒宴,封雍齿为什方侯,并紧迫地催促丞相、御史评定功劳,施行封赏。群臣吃过酒后,都高兴地说:“雍齿尚且被封为侯,我们这些人就不担忧了。”
刘敬劝告高帝说:“要以关中为都城。”皇上对此心有疑虑。左右的大臣都是关东地区的人,多数劝皇上定都洛阳,他们说:“洛阳东面有成皋,西面有崤山、渑池,背靠黄河,面向伊水、洛水,它地形的险要和城郭的坚固也足可以依靠。”留侯说:“洛阳虽然有这样险固,但它中间的境域狭小,不过几百里方圆,土地贫瘠,四面受敌,这里不是用武之地。关中东面有崤山、函谷关,西面有陇山、岷山,肥沃的土地方圆千里,南面有富饶的巴、 蜀两郡,北面有利于放牧的胡苑,依靠三面的险阻来固守,只用东方一面控制诸侯。如果诸侯安定,可由黄河、渭河运输天下粮食,往西供给京都;如果诸侯发生变故,可顺流而下,足以运送物资。这正是所谓‘金城千里,天府之国’,刘敬的建议是对的。”于是高帝当即决定起驾,往西关定都关中。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27948.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 02:47
下一篇 2022年12月30日 02:47

相关推荐

  • 高中文言文考试知识重点

    高中文言文考试知识重点   把下面一段文言文中画横线的部分译成现代汉语。(8分)   仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也。仲尼问:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月…

    2023年1月11日
    217
  • 夏天诗句有哪些

    夏天诗句有哪些   夏天是生命的季节。它让所有的生灵感受到了生命的存在,也感受到了活着的`魅力。下面是小编整理的夏天诗句,欢迎来参考!   1、《晓出净慈寺送林子方》   宋·杨万…

    2023年4月20日
    181
  • 中考语文文言文常用实词归纳

    中考语文文言文常用实词归纳   相(xiāng)   (1)名词。   读xiàng,丞相,宰相。如:王侯将相宁有种乎(《陈涉世家》)   (2)副词。   ①互相。如:苟富贵,无…

    2022年11月28日
    227
  • “才小分易足,心宽体长舒。”的意思及全诗鉴赏

    “才小分易足,心宽体长舒。”这两句是说,我自己的才能小,给与我的待遇,已经满足了;人嘛,不要事事计较,心宽才能体健。知足长乐,随遇而安,心广体健,这是诗人根…

    2023年3月28日
    203
  • 唐诗寄人意思原文翻译-赏析-作者张泌

    作者:张泌 朝代:〔唐代〕 别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。 多情只有春庭月,犹为离人照落花。 寄人译文及注释 寄人译文 别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。 …

    2023年3月19日
    218
  • 柳永《戚氏·晚秋天》

    柳永 晚秋天,一霎微雨洒庭轩。槛菊萧疏,井梧零乱,惹残烟。凄然,望江关,飞云黯淡夕阳间。当时宋玉悲感,向此临水与登山。远道迢递,行人凄楚,倦听陇水潺湲。正蝉吟败叶,蛩响衰草,相应喧…

    2023年5月9日
    179
分享本页
返回顶部