《螳螂捕蛇》《蜘蛛斗蛇》阅读答案对比翻译

螳螂捕蛇
    张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,颠不可去。久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。
                  

蜘蛛斗蛇
      尝见一蜘蛛布网壁间,离地约二三尺,一大蛇过其下,昂首欲吞蜘蛛,而势稍不及;久之,蛇将行矣,蜘蛛忽悬丝而下,垂身半空,若将追蛇者;蛇怒,复昂首欲吞之,蜘蛛引丝疾上;久之,蛇又将行矣,蜘蛛复悬丝疾下,蛇复昂首待之,蜘蛛仍还守其网,如是者三四次;蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘其不备,奋身飙①下,踞蛇之首,抵死不动;蛇狂跳颠掷,以至于死。蜘蛛乃盬②其脑果腹而去。
    【注释】①飙:暴风。这里指迅速。②盬(gū):吸饮。

    【试题】
    1.解释下列句子中加点词的意思。
     (1)闻崖上有声甚厉  
      ⑵渐近临之  
      ⑶久之,蛇竟死  
      ⑷尝见一蜘蛛布网壁间   
      ⑸蜘蛛乃盬其脑果腹而去
    2.写出下列句子中加点词的不同意义。
      ⑴之
       ①反侧倾跌之状   
       ②蛇复昂首待之
      ⑵以
       ①以刺刀攫其首     
       ②以首俯地
    3.用现代汉语写出下列句子的意思。
       ⑴然审视殊无所见
       ⑵蜘蛛仍还守其网,如是者三四次

    4.甲文中的螳螂和乙文中的蜘蛛是最后是怎样杀死大蛇的?请你分别用文中原话回答。
    5.读了这两则短文后,你从中悟出了什么道理?

  【参考答案】
1,(1)听到(2)从上往下看(3)终于(4)曾经(5)离开
2.(1)①的 ②它,指蜘蛛(2)①用②把
3.(l)然而仔细看看,什么也没有看到。
(2)蜘蛛仍然退回守在它的网里,像这样有三四次。
4.甲文:螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去。
     乙文:蜘蛛乘其不备,奋身飚下,踞蛇之首,抵死不动。
5.只要以己之长攻敌之短,就能克敌制胜,弱者也可以战胜强者。或:弱有所长,强有所短,弱者只要相机而动,善于斗智,就能战胜强敌。

  【参考译文】                  
螳螂捕蛇
   有个姓张的偶然在溪谷边行走,忽然听到山崖之上有很惨痛的叫声。循声而去,登上崖壁,才看见一条大蛇一会儿象碗一样的盘伏在地上,一会儿用它的尾巴甩打着柳树,并且不停的在丛林中翻滚,柳枝都被它弄折了。蛇不停地辗转反侧,好像有什么东西在咬它,然而姓张的仔细观察,并没有发现什么东西,于是他非常诧异。慢慢的靠近那条蛇,才发现原来有一只螳螂在那条蛇的头顶上,并且正用刺刀一样的前足在割蛇的头,任由蛇怎么翻滚,那螳螂就是不松开,过了很久,蛇竟然死了。姓张的再看时,蛇头上的皮肉已经被割破了。
中考文言文阅读·《螳螂捕蛇》和《蜘蛛斗蛇》
                         
蜘蛛斗蛇
    曾经看见一只蜘蛛,在墙壁之间织网,离地大约二三尺高。一条大蛇从它下面经过,抬起头想吞食蜘蛛,它这姿势(高度上)稍稍差一点。过了很久,蛇将要走。蜘蛛忽然(垂丝)悬挂着往下爬,蛇又抬头等着蜘蛛,蜘蛛还是爬回去守着它的网,像这样三四次。蛇感觉稍微有点疲倦,将头趴到地上。蜘蛛乘其不备,奋身迅速下来,盘踞在蛇的头上,死也不动。蛇狂跳颠摔,以至于死了,蜘蛛就吸它的脑浆,吃饱肚子后离开了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28028.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 02:48
下一篇 2022年12月30日 02:48

相关推荐

  • 《文言文》相关资料

    《文言文》相关资料   1、孟子(约公元前372~前289)名轲,字子舆。战国时邹国(现山东邹县)人。我国古代著名思想家、教育家。是孔子以后的儒家大师,被称为亚圣,后世将他与孔子合…

    2022年11月28日
    194
  • 文言文刘般传翻译

    文言文刘般传翻译   【原文】   以当袭父般爵,让与弟宪,遁逃避封。久之,章和中,有司奏请绝恺国,肃宗美其义,特优假之,恺犹不出。积十余岁,至永元十年,有司复奏之,侍中贾逵因上书…

    2022年11月28日
    223
  • 杜甫《宿府》阅读答案附翻译赏析

    宿府 杜甫 清秋幕府①井梧寒,独宿江城蜡炬残。 永夜角声悲自语,中天月色好谁看? 风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。 已忍伶俜十年事②,强移栖息一枝安。 注:①杜甫当时在严武幕府中。…

    2023年4月9日
    175
  • 文言文《邴原泣学》原文及翻译

    文言文《邴原泣学》原文及翻译   邴原泣学的故事教会我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会,下面小编为大家带来了文言文《邴原泣学》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。…

    2023年1月6日
    224
  • “卢坦字保衡,河南洛阳人”阅读答案及原文翻译

    卢坦字保衡,河南洛阳人。仕为河南尉,时杜黄裳为河南尹,召坦立堂下,曰:“某家子与恶人游,破产,盍察之?”坦曰:“凡居官廉,虽大臣无厚畜,其能积财…

    2022年12月30日
    233
  • 耿秉传文言文原文及解释

    耿秉传文言文原文及解释   耿秉博通书籍,善说《司马兵法》,尤其喜好将帅用兵谋略。初任郎官,因屡次上书谈论军事,被汉明帝任命为谒者仆射,深得汉明帝的亲近宠幸。以下是专门为你收集整理…

    2023年1月8日
    213
分享本页
返回顶部