《欧阳修不喜释氏》阅读答案及原文翻译

欧阳修不喜释氏

欧阳文忠公不喜释氏。士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳。”问者大笑,且伏公之辨也。

【注释】
①欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。②释氏:佛教,因为佛教创始人为鳊释迦牟尼,故称释氏。

【文化常识】
士。“士”本指成年男子。《论语》上说:“士不可以不弘毅,任重而道远。”古代有“四民”之说,即士、农、工、商。“士”即读书人,知识分子,它在四民之先。“士林”即知识界。“士大夫”是官僚阶层的通称,有时也专指有声望的读书人。

【阅读练习】
1、解释:①或   ②以   ③伏   ④辨
2、翻译:①必正色视之           ②而以和尚名子何也?          ;③所以贱之也

参考答案
1.①有人②用、把③同“服”,佩服④同“辩”
2。①一定板着脸看对方②却为什么用“和尚”给儿子命名呢?③因为鄙贱它。

注释
1.欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。
2.释氏:佛教,因为佛教创始人为释迦牟尼,故称释氏。
3.天章阁待制:天章阁,皇室藏书机构。待制,官职名。
4.贱:鄙视,轻视,低贱。
5.伏:同“服”,佩服。
6.正色:板着脸,神情严肃。
7.士:读书人。
8.或:有的人。
9.以: 用。
10.辨:同“辩”辩解,解释
11.必:一定。
12.所以:。。。的原因,所用来。
13.而:表示转折,但是,却。
14.名:命名,名声。
15.何:为什么。

作者
欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。庐陵(今永丰县沙溪人)。北宋卓越的文学家、史学家。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家。

译文
欧阳修不喜欢佛教,谈佛教的读书人,欧阳修必定板着脸严肃地看对方,而欧阳修最小的儿子字“和尚”,有人问:“你既然不喜欢佛教,却允许儿子字“和尚”,这是为什么呢?”欧阳修说:“我正因为轻视佛教,所以像现在用牛驴为小儿子命名罢了。”提问的人大笑,而且佩服他的辩解。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26670.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:54
下一篇 2022年12月28日 10:54

相关推荐

  • “池晴龟出曝,松暝鹤飞回。”的意思及全诗赏析

    “池晴龟出曝,松暝鹤飞回。”这两句是说,池上晴日高照,气候暖洋洋的,乌龟爬到岸上来晾晒甲壳;傍晚时分,松林昏暗下来,白鹤则归林栖息。写景如画,对仗亦工。写&…

    2023年3月14日
    424
  • 《魏武捉刀》阅读答案及原文翻译

    床头捉刀人 【原文】: 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“…

    2022年12月17日
    709
  • 六年级学弈文言文翻译

    六年级学弈文言文翻译   《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。以下是小编跟大家分享六年级学弈文言文翻译,欢迎大家阅读!   学弈   弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其…

    2023年1月7日
    409
  • 狱中上母书文言文

    狱中上母书文言文   〔明〕夏完淳   不孝完淳今日死矣!以身殉父,不得以身报母矣!   痛自严君见背,两易春秋,冤酷日深,艰辛历尽。本图复见天日,以报大仇,恤死荣生,告成黄土;奈…

    2022年12月4日
    380
  • 袁凯《扬州逢李十二衍》阅读答案

    扬州逢李十二衍 (明朝)袁凯 与子相逢俱少年,东吴城郭酒如川。 如今白发知多少,风雨扬州共被眠。 (1)诗歌描写了两幅怎样的画面?请简要概括。   &…

    2023年4月5日
    423
  • 病人膏盲文言文翻译

    病人膏盲文言文翻译   病人膏盲是指病情特别严重,无法医治,也比喻事态严重到不可挽回的地步。下面是小编精心收集的病人膏盲文言文翻译,希望能对你有所帮助。   病人膏盲文言文翻译  …

    2023年1月8日
    459
分享本页
返回顶部