《范仲淹有志于天下》阅读答案及原文翻译

范仲淹有志于天下
【原文】
范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。‖仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

【译文】
范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”
注释:
1、孤: 幼年失去父亲,现指孤儿失去双亲。
2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。(适,嫁。再,第二次)
3、知其家世:知道了自己的身世。 家世:身世。
4、既:等……之后。
5、去:离开。
6、之:到,往,去。
7、南都:指应天府,及河南商丘。这里的南都学社为当时著名学社。
8、尝:曾经。
9、就寝:上床睡觉。
10、日昃(zè):太阳偏西。
11、或:有时。
12、昏怠:昏沉困倦。
13、辄(zhé):往往,每每。
14、沃:用水淋洗,这里指“洗”。
15、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》。
16、慨然:形容慷慨激昂。
17﹑依:依靠。
18、以:以……作为;用
19、诵:吟诵。
20.适:嫁

【阅读训练】
1.给下列句中加点的字注音并释义。
①啖粥而读音:义:
②辄以水沃面音:义:
③食不给音:义:
④乃至被谗受贬音:义:
2.“每以天下为己任”的正确译句是()
A.每天把天下大事作为自己的责任。
B.常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。
C.常常把天下大事作为自己应尽的任务。
D.每天把治理国家大事作为自己应尽的责任。
3.下面的句子译成现代汉语。
①或夜昏怠,辄以水沃面:
②妻子衣食仅自足而已:
4.这段文字的层次已在文中划出,请简要归纳层意。



5.“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”是范仲淹所作《岳阳楼记》中的名句,与该文一样,此句在本文中起了的作用。
6、你认为上文表现了范仲淹哪些高尚的品质?
7、读了上文后,试写出和天下为己任意义相近的一句名言。

参考答案:
1.①dàn;吃。②zhé;往往,总是。③jǐ;供应。④Chán;说别人坏话
2.B
3.①有时夜里疲惫困倦,常常用冷水洗脸。②妻子和孩子的衣食仅仅自足罢了。
4.①年少家贫而胸有大志。②做官后因直言而遭谗降职。③刻苦自励而心忧天下。
5.岳阳楼记,揭示主题。
6、范仲淹读书发愤、勤勉;以国家大事为己任,有远大的抱负;生活节俭;忧国忧民。
7、如:天下兴亡,匹夫有责。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28083.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 02:48
下一篇 2022年12月30日 02:48

相关推荐

  • 姚鼐《述庵文钞序》阅读答案及原文翻译

    述庵文钞序 姚鼐 余尝论学问之事,有三端焉,曰:义理也,考证也,文章也。是三者,苟善用之,则皆足以相济,苟不善用之,则或至于相害。今夫博学强识而善言德行者,固文之贵也;寡闻而浅识者…

    2023年1月1日
    431
  • 形容隐士的诗词

    形容隐士的诗词   隐逸诗是中国古典诗歌一个巨大的分支,与山水、田园高度重合。下面是关于形容隐士的诗词的内容,欢迎阅读!   仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥   诗人借典故委婉地表…

    2023年4月20日
    368
  • 《君不自诈》阅读答案及原文翻译

    君不自诈     有上书请去佞臣者,上问:“佞臣为谁?”对曰:“臣居草泽①,不能的②知其人,愿陛下与群臣言,或佯怒…

    2022年12月17日
    416
  • 描写女人的诗句

    描写女人的诗句   导语:描写女人的’诗句,各位可以进行分享和学习。下面是小编收集整理的描写女人的诗句,供各位参考,希望对大家有所帮助。   1、花心定有何人捻,晕晕如…

    2023年4月27日
    371
  • 更漏子 王夫之

             本  意       …

    2023年5月6日
    487
  • 文言文片段练习及答案解析

    文言文片段练习及答案解析   遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸.其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声…

    2023年1月9日
    424
分享本页
返回顶部