《巨蛇偷蛋》阅读答案及原文翻译

巨蛇偷蛋

【原文】

吴氏鸡蛋行中积蛋不知几亿万也,而月终盘计,必少数百枚。主人不甘,早暮伺之,见有蛇长数丈,身围如碗,高踞梁上,而下垂其头以吸蛋。相距尺许,蛋即自升而上。既吸十数枚,则环蟠柱间,力束其身以破蛋,如是而一餐毕矣。既而又至,亦如是。主人恍然曰:“贼乃在汝,吾必有以报汝矣。”乃取坚木削为卵状若干,置于筐中,而以鸡子覆其上。明日蛇至,如前吸取,鸡子于木卵相间而入。吸毕,环柱盘束亦如故,而愈树紧,尾左右挥扫,若有甚不适者。久之,直窜庭中,旋滚不已,自起自落,上下数尺许,而木卵不可化矣。如是者历三昼夜,乃死。

【参考译文】

吴氏鸡蛋行中积攒下的鸡蛋有成千上万颗,可是到了月底数鸡蛋的时候,总会少了几百枚。主人为此很不甘心,于是早晚都在鸡舍等着,看见一条蛇有数丈长,身子有碗口这么粗,高高地盘踞在房梁上,只把头垂下来吸蛋吃。蛇距离蛋还有几尺的距离时,蛋就会自己向上跑。既吸十数枚,蛇就把身子盘绕在柱子上,身子卷起来把蛋挤破,就这样一顿饭吃完了。之后它又来这里,用同样的方法吃蛋。主人恍然大悟,说道:“小偷竟然是你,我必定有办法报复你。”于是主人用很坚硬的木头削了几个鸡蛋形状的木块,放在筐里,又用鸡蛋盖在上面。第二天蛇来了,又像以前一样吸蛋吃,于是它吸到了鸡蛋也吸进了木蛋。吸完蛋后,又像以前那样环绕着柱子盘曲身子,只是身子越束越紧,尾巴不停地左右挥动着,像是有什么很不舒服的地方。过了一段时间以后,蛇径直逃窜到庭院中,不停地旋转打滚,自己跳起来又落下来,能够跳到数尺高,可即便这样木头做的蛋也是不可能消化的。蛇这样过了三天以后,才死。

【阅读训练】

1,解释

(1)许:左右    (2)覆:覆盖    (3)故:原先那样

2.解释

(1)见有蛇长数丈,身围如碗,高踞梁上,而下垂其头以吸蛋。

看见有条蛇长几长,周身像碗口那样粗,高高地盘踞在梁上,而垂下它的头来吸蛋。

(2)贼乃在汝,吾必有以报汝矣。

小偷原来是你,我必定有办法来报复你。

(3)如是者历三昼夜,乃死。

像这样经历的三天三夜,才死去。

3.文言文中的“是”一般都作代词用,说说下列句中的“是”各指什么。

(1)如是而一餐毕矣

“是”指代蛇踞梁上,下垂其头吸蛋,环绕柱间,力束其身以破蛋。

(2)如是者历三昼夜。

“是”指代在庭院旋滚不已,自起自落,上下数尺许。

4.下列句中运用比喻修辞方法的是(   )

(1)如是而一餐毕矣

(2)环柱盘束亦如故

(3)身围如碗

(4)如是者历三昼夜

C

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28246.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 05:19
下一篇 2022年12月30日 05:20

相关推荐

  • 《贞观政要·诚信》文言文翻译

    《贞观政要·诚信》文言文翻译   文言文的翻译方法有很多,大家掌握了吗?下面是《贞观政要·诚信》原文及翻译,为大家提供参考。   【原文】   贞观初,有上书请去佞臣者,太宗谓曰:…

    2023年1月8日
    372
  • 宋濂《大言》试题阅读答案解析及原文翻译

    大  言①   〔明〕宋 濂     秦有尊卢沙者,善夸谈,居之不疑。秦人笑之,尊卢沙曰:“勿予笑也,吾将说楚以王国之…

    2022年12月29日
    324
  • 吴文英《浣溪沙·秋情》

    吴文英 波面铜花冷不收,玉人垂钓理纤钩,月明池阁夜来秋。 江燕话归成晓别,水花红减似春休,西风梧井叶先愁。   【注释】 波面铜花:指水面清澈如镜。古代有些铜镜刻有花纹,…

    2023年5月7日
    296
  • 《旧唐书李皋传》文言文阅读

    《旧唐书李皋传》文言文阅读   阅读下面的文言文,完成8~10题。   李皋,字子兰,曹王明玄孙。少补左司御率府兵曹参军。天宝十一载嗣封,授都水使者,三迁至秘书少监,皆同正。多智数…

    2022年12月3日
    379
  • 常见古诗歌思乡类意象及含义

    思乡类意象 ⒈ 月亮/桂魄/蟾桂。苏轼《水调歌头》“但愿人长久,千里共婵娟。”意境豁达开朗,意味深长,用深邃无底而又美妙无空的自然境界体会人生。王建&ldq…

    2023年4月12日
    488
  • 古诗词鉴赏篇章结构类题型解答步骤及练习答案

    篇章结构类【提问常见用语】 ①“结构特点”、“线索”、“思路”、“结构作用”;②&l…

    2023年4月9日
    231
分享本页
返回顶部