“王粲字仲宣,山阳高平人也”阅读答案

王粲字仲宣,山阳高平人也。献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之。时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。闻粲在门,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。邕曰:“此王公孙也,有异才,吾不如也。吾家书籍文章,尽当与之。”年十七,司徒辟,诏除黄门侍郎,以西京扰乱,皆不就,乃之荆州依刘表。表以粲貌寝而体弱通侻,不甚重也。表卒,粲劝表子琮,令归太祖。太祖辟为丞相掾,赐爵关内侯。太祖置酒汉滨,粲奉觞贺曰:“方今袁绍起河北,仗大众,志兼天下,然好贤而不能用,故奇士去之。刘表雍容荆楚,坐观时变,自以为西伯可规。士之避乱荆州者,皆海内之俊杰也。表不知所任,故国危而无辅。明公定冀州之日,下车即缮其甲卒,收其豪杰而用之,以横行天下。及平江、汉,引其贤俊而置之列位,使海内回心,望风而愿治,文武并用,英雄毕力,此三王之举也。”后迁军谋祭酒。魏国既建,拜侍中。博物多识,问无不对。时旧仪废弛,兴造制度,粲恒典之。
初,粲与人共行,读道边碑,人问曰:“卿能暗诵乎?”曰:“能。”因使背而诵之,不失一字。观人围棋,局坏,粲为覆之。棋者不信,以帊盖局,使更以他局为之。用相比较,不误一道。其强记默识如此。善属文,举笔便成,无所改定,时人常以为宿构。然正复精意覃思,亦不能加也。著诗、赋、论、议垂六十篇。
(节选自《三国志·魏书·王粲传》)
[注]①通侻:随便,不拘小节。侻,同“脱”。②军谋祭酒:官职名。③覃思:深思。
①蔡邕:东汉末年文学家。②车骑填巷,宾客盈坐:意思是到蔡邕家的人很多。③倒屣(qǐ):急于迎客,把鞋子穿倒了,形容对来客的热情欢迎。④王公:特称王粲的祖父王畅。⑤强(qiǎng)记:记忆力强。⑥属(zhǔ)文:写文章。⑦宿构:预先谋划准备。⑧精意覃(tán)思:精心深思。⑨加:超过。 

4、对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(    )
A、以西京扰乱,皆不就     就:就任
B、下车即缮其甲卒         缮:整治
C、粲恒典之               典:掌管
D、其强记默识如此         识:认识
答案:D,“识”是“记住,记忆”的意思。
5、下列各组句子中,全部表现王粲才华出众的一组是(   )
①常车骑填巷,宾客盈坐
②博物多识,问无不对
③海内回心,望风而愿治
④因使背而诵之,不失一字
⑤用相比较,不误一道
⑥文武并用,英雄毕力
A、②③④    B、②④⑤    C、①③⑥     D、②⑤⑥
答案:B,1是指蔡邕;36是称赞曹操的话。
6、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(    )
A、王粲才华出众,幼小时就受到当时的名人蔡邕的赞赏推重,司徒征召他做僚属,皇上下诏任命他为黄门侍郎,他都没有就任。
B、王粲劝刘表的儿子刘琮归顺太祖曹操。太祖任命刘琮为丞相府属官,赐以关内侯的爵位。
C、王粲将袁绍、刘表两人与曹操进行对比,称赞曹操不仅能够收纳贤人豪杰,而且能够让他们各尽其才。
D、王粲博闻强记,过目不忘;撰写文章,一挥而就,即使时人反复斟酌推敲,也比不上他。
答案:B,是太祖任命王粲为丞相府属官,赐以关内侯的爵位。
7、把下面的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。(3分)
王粲进来以后,众人见他年纪小,身材又矮,在座的都很吃惊。
(2)士之避乱荆州者,皆海内之俊杰也。(3分)
在荆州避乱的读书人,都是海内的俊杰。
(3)善属文,举笔便成,无所改定,时人常以为宿构。(4分)
他擅长写文章,提笔成文,没有需要修改订正的地方。当时人常常认为是事先构思好的。

二:
2.解释文段中加粗字的意思。
①奇:________________ ②一:________________ ③识:________________
3.说说文段中画线句“因使背而诵之,不失一字”的意思。
4.文段中写了王粲的哪些才能?(摘选文段中概括性词语回答。)
5.用自己的话说出“粲至”“一坐尽惊”的原因。
6.就蔡邕的言行,从其一角皮简要谈谈你的感受或体会。

参考答案
2.①着重(以……为奇);②全(满);③记
3.于是让王粲背诵碑文,王粲背得不差一字。或王粲一字不差地背诵出碑文。
4.强记默知;善算;善届文
5.投想到蔡邕热情欢迎的客人竟是一个年幼矮小的孩子。
6.本题为开放性试题,参考备案:蔡邕关爱,推重年轻人才的心胸令人感动(敬佩)或年轻人才的成长需要前辈的关爱和支持或人更有才,更要有高尚的品格。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28408.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 05:21
下一篇 2022年12月30日 05:21

相关推荐

  • 刻舟求剑文言文翻译及原文作者的出处

    刻舟求剑文言文翻译及原文作者的出处   刻舟求剑   楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止…

    2022年11月28日
    205
  • 吴士好自夸文言文翻译

    吴士好自夸文言文翻译   吴士好自夸这篇文言文可经常读,下面就由小编为大家整理吴士好自夸文言文翻译,欢迎大家查看!   吴士   方孝孺   吴士好夸言,自高其能,谓举世莫及。尤善…

    2023年1月7日
    166
  • 语文文言文夸父逐日重难点解析

    语文文言文夸父逐日重难点解析   一、 文学常识   这篇神话选自《山海经·海外北经》。   二、词语积累   【逐走】竞跑,赛跑。逐,追赶。   【入日】追赶到太阳落山的地方。 …

    2022年12月4日
    257
  • 鸿门宴文言文翻译

    鸿门宴文言文翻译   文言文翻译是一种性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。下面是小编整理的鸿门宴文言文翻译,欢迎来参考!   沛公军…

    2023年1月8日
    214
  • 文言文报任安书知识点

    文言文报任安书知识点   一、掌握下列字词:   1、曩:曩者辱赐书(从前)   2、望:若望仆不相师(埋怨)   3、剖符丹书:非有剖符丹书之功(皇帝发给功臣永保封爵或免罪的契券…

    2023年1月11日
    180
  • 咏史怀古诗鉴赏及答题方法

    咏史怀古诗:一般以古代历史事件或古代人物为题材,或借古讽今,或寄寓个人怀才不遇的感伤,或表达昔盛今衰的兴替之感。诗人以历史事件、历史人物、历史陈迹为题材,借登高望远、咏叹史实、怀念…

    2023年4月9日
    192
分享本页
返回顶部