《许生端方》阅读答案及原文翻译

许生端方
原文
道光间,姑苏渡僧桥畔,泊一县试舟。书生姓许,年方二十,风度翩翩,多才,生平端方无戏言,有古贤士之风。三更,见岸畔火焰耀天,锣声人声轰然惊心,知店肆失火。许生颇为叹息。方瞻仰见,见楼窗中跃下一少女,肌肤洁白,身未著寸缕,落于船头,几被女惊落河中,许正色曰:“姑娘受惊矣。”女惶恐,见俊秀书生,欲赴河。许劝之曰:“既避火,何投水?”遂以锦被裹之,秉烛而坐以待旦,目不斜视。火止,东方已白,女父知而负衣裙至舟,女衣之,拜谢而归。

注释
①道光:清宣宗的年号。②姑苏:苏州的别称。③县试:县府举办的科举考试。④著:同“着”,穿着。

阅读练习
1、解释:①颇 ②几 ③赴 ④秉 ⑤负
2、翻译:①生平端方无戏言 ②既避火,何投水?
3、理解:上文“身未著寸缕”中的“寸缕”指代

参考答案
1.①很②几乎③跳入④拿着⑤背着
2.①平时行为端正不随意说话②已躲过了火灾,为什么还要投河?
3.衣服。

译文
道光年间,苏州渡僧桥边,停着一艘去科举考试的船。书生姓许,年纪二十岁,风度翩翩,很有才华,平时行为端正不随便说话,有贤人雅士的风度。三更天,见岸边火光冲天,锣声人声轰响惊心,知道有店铺失火了。许生很是叹息。刚抬头看,见楼上窗口中跳下一个少女,肌肤洁白,身上没有穿衣服,落在船头,少女几乎被惊吓落入河中,许生正色道:“姑娘受惊了。”少女非常恐慌,看见一个俊秀书生,就想跳入河中。许生劝她说:“已躲过了火灾,为什么还要投河?”给她锦被包裹,拿着火烛坐着等天亮,目不斜视。火灭了,天也已经亮了,少女的父亲知道后背着衣服来到船上,少女穿好衣服,谢过许生走了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29306.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:48
下一篇 2022年12月31日 08:48

相关推荐

  • 《题郁孤台》《春夜登郁孤台感怀》阅读答案对比赏析

    题郁孤台 文天祥 城郭春声阔,楼台昼影迟。 并天浮雪界,盖海出云旗。 风雨十年梦,江湖湖城思。 倚阑时北顾,空翠湿朝曦。 春夜登郁孤台感怀 天岩 雨打石阶流细草,风吹剑鞘啸高台。 …

    2023年4月11日
    192
  • “裴延儁,字平子,河东闻喜人”阅读答案及原文翻译

    裴延儁,字平子,河东闻喜人。延儁少偏孤,事后母以孝闻。涉猎坟史,颇有才笔。举秀才,射策高第,除著作佐郎,迁尚书仪曹郎,转殿中郎、太子洗马,又领本邑中正及太子友。太子恂废,以宫官例免…

    2022年12月29日
    229
  • 罗隐《黄河》阅读答案及赏析

    黄河 罗隐 莫把阿胶向此倾,此中天意固难明。 解通银汉②应须曲,才出昆仑便不清。 高祖誓功衣带小③,仙人占斗客槎轻。 三千年后知谁在?何必劳君报太平! 注:①罗隐:晚唐诗人,十多次…

    2023年4月11日
    186
  • 伤仲永翻译及原文解析

    伤仲永原文出自王安石作品,选自《临川先生文集》。这是关于一个名叫“仲永”的神童,五岁便可指物作诗,天生才华出众,因后天自己不要学习和被父亲当作造钱工具而沦落…

    2022年12月28日
    176
  • 琢冰文言文原文翻译

    琢冰文言文原文翻译   文言文的学习中最难的就是翻译,那么琢冰文言文原文翻译是什么?大家不妨来看看小编推送的琢冰文言文原文翻译,希望给大家带来帮助!   琢 冰   【清】唐甄  …

    2023年1月5日
    180
  • 温庭筠《更漏子·玉炉香》阅读答案及翻译赏析

    更漏子 温庭筠 玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。 梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。 ⑴简要赏析上阕开头三句,并说明其在全词中的主…

    2023年3月12日
    227
分享本页
返回顶部