黄遵宪《人境庐诗草自序》原文和译文翻译

人境庐诗草自序

                                         黄遵宪

余年十五六,即为学诗。后以奔走四方,东西南北,驰驱少暇,几几束之高阁。然以笃好深嗜之故,亦每以余事及之。虽一行作吏,未遽废也。士生古人之后,古人之诗,号专门名家者,无虑百数十家。欲弃去古人之糟粕,而不为古人所束缚,诚戛戛乎其难。虽然,仆尝以为诗之外有事,诗之中有人。今之世异于古,今之人亦何必与古人同?尝于胸中设一诗境:一曰复古人比兴之体,一曰以单行之神,运排偶之体,一曰取离骚乐府之神理而不袭其貌,一曰用古文家伸缩离合之法以入诗。其取材也,自群经三史,逮于周秦诸子之书,许郑诸家之注。凡事名物名切于今者,皆采取而假借之。其述事也,举今日之官书会典方言俗谚,以及古人未有之物,未辟之境,耳目所历,皆笔而书之。其炼格也,自曹鲍陶谢李杜韩苏,讫于晚近小家,不名一格,不专一体,要不失乎为我之诗。诚如是,未必遽跻古人,其亦足以自立矣。然余固有志焉,而未能逮也。诗有之曰虽不能至,心向往之。聊书于此,以俟他日。光绪十七年六月在伦敦使署,公度自序。

【译文】
我十五六岁就开始学习写诗,以后因为四处奔走,游历各地,奔波中少有闲暇,几乎没有作诗。但是因为特别喜欢的缘故,也常把我遇到的事(用诗歌的形式)记下来,虽然一旦做官(公务繁忙),但从未就此放弃(对诗的爱好)。我作为后人,(读)古人的诗歌,(觉得)称得上名家的,大约百数十人。(我)希望去除前人作品中不好的成分,并且不受他们作品的束缚,这的确太难了啊。即使这样,我曾认为诗歌之外有(所反映的)生活,诗歌之中有(作者的)情感。今天的世事与古代不同,今天的人为什么要和古代人相同?(我)曾在心中创设这样作诗的情况:一是恢复古人(运用)的比兴之法,二是按照每一行的主旨,运用排比对偶的形式,三是选取离骚,乐府诗集的神韵而不沿袭他们的形式,四是运用古文家灵活变通的手法来创作诗歌。我选取诗材,从各种经书,《春秋》《左传》《史记》三部史书,到周秦诸子百家的书,(以及)许郑等各位大家的注解(都不放过)。凡事名物名与今天切合的,都采取或借用。我叙述事情,全都使用今天的官话、典故、方言、俗话、谚语,用来表达古人没有遇到的事物,没有创造出的意境,(只要我)亲自听到看到的,都用笔记录下来。我锤炼诗歌的格调,从曹操、鲍照、陶渊明、谢灵运、李白、杜甫、韩愈、苏轼,直到近代各位小有名气的诗家,不拘一格,不专注于一种形式,(皆可借鉴)而要创作出不失去自己特点的诗。果真像这样(去做),未必就能达到古人(的水准),(但)自己也足以在诗坛立足了。然而我虽有这样的志向,能力却不能达到。诗写了一些虽然说达不到(这些要求),心里却非常想往。暂且写到这里,以待今后(看我的努力再说)。光绪十七年六月在伦敦公使馆公度自序。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29310.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:48
下一篇 2022年12月31日 08:48

相关推荐

  • 《司马芝传》文言文翻译

    《司马芝传》文言文翻译   《司马芝传》文言文大家学习了么?知道它的翻译吗?下面是小编整理的《司马芝传》文言文翻译,欢迎阅读!   原文   司马芝字子华,河内温人也。少为书生,避…

    2023年1月5日
    356
  • “姚希得字逢原,嘉定十六年进士”阅读答案解析及翻译

    姚希得字逢原,嘉定十六年进士。授小溪主簿,待次三年,朝夕讨论《六经》、诸子百家之言。调盘石令,会蜀有兵难,军需调度不扰而集,更调嘉定府司理参军。改知蒲江县,巨室挟势,邑号难治,希得…

    2022年12月31日
    354
  • 《晓出净慈寺送林子方》

    杨万里 毕竟西湖六月中, 风光不与四时同: 接天莲叶无穷碧, 映日荷花别样红。 这是一首描写西湖六月风光的七言绝句。 六月的杭州已经暑热难耐。但在清早还算凉快,尤其是位于西湖西南边…

    2023年5月13日
    387
  • 提高文言文阅读能力的方法

    提高文言文阅读能力的方法   不管是课内还是课外,我们在主动提高文言文阅读能力的时候,都可以参照这样几个要求:   (1)重视预习,学会自学。   课前一定要借助注释自己逐字逐句去…

    2022年11月22日
    359
  • 古诗鉴赏选择题练习及答案

    古诗鉴赏试题 山居秋暝 王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 1.下列理解不恰当的一项是(  ) A.&ld…

    2023年4月12日
    289
  • “客散青天月,山空碧水流”的意思及全诗翻译赏析

    “客散青天月,山空碧水流。”这两句是说,谢脁送别范云,如客散山空一样,已成往事;青天碧水的美好风景依然如旧,眼前是令人“生愁”的寂寞…

    2023年3月24日
    394
分享本页
返回顶部