江盈科《天怒》文言文阅读及试题答案

天怒
【明】江盈科
①天意之怒,见于候兆,惟心乎畏天者,自能测之;毋犯其怒,而能自必其命,余盖验诸舟人已。辛酉之夏,舟过丰城,日亭午,天色光莹,万里一碧,然甚暄热,偶西北有黑云起,初如盖,渐蔓衍铺叙如絮。舟子谓余曰:“宜泊舟。”余曰:“晴霁无风,奈何泊?彼前舟鱼贯,橹者桨者皆弗泊也,而奚泊?”舟子曰:“恶风至矣,不泊,且覆。”遂维舟于岸,首尾皆植桩焉。余乃携一童子登岸,颇舒挛缩,少憩卖浆家。俄而震风大作,屋瓦群飞如蝶,俯视江心,白涛山立,高十余丈,前舟覆者凡十余艘,人从波中出没,如惊凫乱鸭,死者十六;而余舟独完,浪亦翔入舟口,行李俱湿。乃取酒犒舟人,曰:“非汝早见,将江鱼腹中又葬楚人骨矣。然汝何以知天且风?”舟子曰:“天气怒,应有怒风。我辈江行久,故能测。测其且怒,畏焉而谨避之,庶不及覆。公非江湖人,安测?彼前舟者非必不测,盖直以为不足畏,恃焉,而及于溺,可怪也已。”
②嗟夫,天下犹大舟也,天下之人无贵贱,无老弱,无贤愚,皆同舟之人也,而倚一人为舟师。数年以来,天怒叠见,彗出矣,地震矣,山移矣,水血矣,铁星陨矣,木象生矣,两宫三殿灾矣,太庙古树雷且火矣。乃岩廊之上恬不为畏,岂其聪明越世,仰视甚怒之天而不能测耶?测则何容泄泄若是耶?余盖忧焉,恐向者处丰城之小舟而完,今处天下之大舟而覆。《诗》云:“其何能淑?载胥及溺。”今日之势,何可不亟图也?
(选自《雪涛小说》)
【注】①江盈科:明朝晚期文坛“公安派”重要成员之一。②凫:fú,又叫野鸭、鹜,生长在江河湖泊中。③其何能淑,载胥及溺:淑,善,好;载,句首语助词,无义;胥,相;及,与;溺,落水。
16、写出下列加点词在句中的意思。(4分)
(1)见于候兆(            )    (2)而能自必其命       (            )
(3)庶不及覆(            )    (4)乃岩廊之上恬不为畏 (            )
17、下列句中加点字的用法不用于其他三项的一项是(    ) (2分)
A、而余舟独完                       B、然汝何以知天下且风
    C、两宫三殿灾矣                     D、太庙古树雷且火矣
18、把第①段画线句译成现代汉语。(5分)
19、在舟子看来,“前舟者”的问题在于_____________________________。(2分)
20、作者以大舟类比天下,表达了对时局的忧虑,请结合原文对此作简要分析。(5分)
参考答案
16、(4分)见:同“现”,显露;必:决定;庶:或许;恬:安然。
17、A
18、(5分)不久狂风大作,屋顶的瓦片如同蝴蝶成群飞舞一样,(我们)俯视江心,见到白色的巨浪像高山耸立,有十几丈高,(前面的船中)倾覆的船只一共有十几艘,(船上人)落水后在水波中沉浮,像受惊的水鸟鸭子,遇难者有十分之六七。
19、(2分)虽然也有江行的经验,但是却对预测到的危险不以为意,盲目依仗自己的驾船技术。
20、天下犹如大舟,统治者就是“舟师”,臣民就是“同舟之人”。数年来已经出现很多天怒的征兆,比如彗星、地震等。但统治者虽然“聪明越世”,却对这些征兆毫不畏惧。作者对此深表忧虑,担心照此下去天下将倾覆,希望统治者能尽快醒悟,思考良策。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29400.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:49
下一篇 2022年12月31日 08:49

相关推荐

  • 《卖油翁》节选文言文考题

    《卖油翁》节选文言文考题   文言文阅读。   陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。   康肃问曰:…

    2022年12月3日
    407
  • 文言文课后练习题

    文言文课后练习题   畏斋拾银   秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为…

    2023年1月10日
    387
  • 中考语文文言文练习题

    中考语文文言文练习题   说虎   虎之力于人不啻(ch)倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力①焉,别人之食于虎也,无怪矣。然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用…

    2022年11月22日
    367
  • 《方山子传》原文和翻译

    《方山子传》原文和翻译   导语:苏轼生性放达,为人率真,深得道家风范。其文章也非常优秀,被后世所推崇。下面和小编一起来看看《方山子传》原文和翻译。希望对大家有所帮助。   原文:…

    2023年1月5日
    348
  • 文言文魏武游侠及翻译

    文言文魏武游侠及翻译   魏武游侠是曹操和袁绍年少时抢新娘的故事,出自《世说新语·假谲》。文言文魏武游侠及翻译,我们来看看。   原文   魏武(即魏武帝曹操)少时,尝与袁绍好为游…

    2023年1月7日
    559
  • 苏轼《澄迈驿通潮阁二首其一》原文、注释和鉴赏

    苏轼《澄迈驿通潮阁二首其一》 余生欲老海南村, 帝遣巫阳招我魂。 杳杳天低鹘没处, 青山一发是中原。   【注释】 (1)此诗作于哲宗元符三年(1100)六月,由海南儋州…

    2023年5月7日
    351
分享本页
返回顶部