初中文言文《黄鹤楼》阅读练习答案及翻译

黄鹤楼
【基础复习】
一、请在括号内对解释文中加点词。
州城西南隅( 角落),有黄鹤楼者。《图经》云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩(休息 )于此,遂以(用)名( 命名)楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志,观其耸构(矗立的楼宇)巍峨(高大雄伟的样子),高标(矗立的楼宇)巃嵸(高耸的样子),上倚(靠着)河汉(银河),下临江流;重檐(两层屋檐)翼(古代建筑的飞檐,意思是像鸟的翅膀一样)馆,四闼( 门)霞敞(高敞);坐窥井邑(城乡),俯拍云烟:亦荆吴形胜( 山川胜迹)之最(最好的事物)也。
二、请用现代汉语翻译文中画线语句。
坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾;这里也是楚地吴地山川胜迹中最美的地方。   


2、解释下列字词。
隅(          )   遂 (         )    翼 (               )       
窥(          )   倚(         )     耸构(             )    
3、翻译下列语句。
观其耸构(    ),高标(     )                                             
重檐翼馆,四(  )霞敞  
_______________________________                                                          
亦荆吴形胜之最也。     
________________________________                                                            
4、用文中原句填空。
在文中,______________________刻画了黄鹤楼的整体形象;______________________形象地描写了登楼观赏景物的情态。___________________________写出了作者的登楼感触。
5、请你写出有关黄鹤楼的诗句,不少于2句。

参考答案
2、角落    于是    像张开的鸟翅    看    靠近   高大的建筑      
3、观看黄鹤楼这座矗立着的楼宇,高大雄伟,高高耸立。    两层屋檐,飞檐像鸟的翅膀一样高高翘在房舍之上。   这里也是楚地和吴地山川胜迹最美的地方。      
4、观其耸构巍峨,高标巃嵸     坐窥井邑,俯拍云烟     亦荆吴形胜之最也。
5、唐代诗人崔颢写下了一首千古流传的名作:“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。”   

参考译文
鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。
《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费讳成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。
观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。它顶端靠着银河,底部临近大江:两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上。四面的大门高大宽敞,坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地吴地山川胜迹中的最美的地方。 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29556.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:51
下一篇 2022年12月31日 08:51

相关推荐

  • 文言文《饶州神童》练习题

    文言文《饶州神童》练习题   饶州神童   【原文】   饶州自元丰①末朱天锡以神童得官,俚俗②争慕之。小儿不问如何,粗③能念书,自五、六岁,即以次教之五经④,以竹篮坐之木杪⑤,绝…

    2023年1月10日
    264
  • 《张齐贤家宴》文言文阅读及翻译

    《张齐贤家宴》文言文阅读及翻译   引导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是小编为你带来的`《张齐贤家宴》文言文阅读及翻…

    2023年1月4日
    386
  • 中考语文文言文练习题

    中考语文文言文练习题   说虎   虎之力于人不啻(ch)倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力①焉,别人之食于虎也,无怪矣。然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用…

    2022年11月22日
    231
  • 樱花的诗句

    樱花的诗句   导读:樱花是早春重要的观花树种,被广泛用于园林观赏,盛开时节花繁艳丽,满树烂漫,如云似霞,极为壮观。下面是关于柳树的有关诗句,丰富且有韵味,可以看看哦。   《病中…

    2023年4月27日
    210
  • 诗经大明全文古诗赏析

    诗经大明全文古诗赏析   明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。   挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。   大任有身,生此文王。…

    2023年4月13日
    205
  • 大同文言文翻译赏析

    大同文言文翻译赏析   《大同》文中"大道"就是指治理社会的最高准则,其治理的效果就是国泰民安的理想状态。接下来小编搜集了大同文言文翻译赏析,欢迎阅读查看,希望…

    2023年1月8日
    307
分享本页
返回顶部